可以問你了嗎?」
夏洛克把小提琴放到邊上,一個轉身,坐到沙發上,說:「一杯咖啡,謝謝。」
黛西站著沒有動,道:「我不是服務員,福爾摩斯先生,我有話想問你。」
夏洛克也不說話了,沉默地看向她。
黛西道:「那些電話,都是你打的,對嗎?」
夏洛克勾了勾嘴角:「轉角那家咖啡廳的女人的老公販賣毒品,我告訴她如果她敢用你我就會把他的老公丟進監獄。43號首飾店的那個女人做過隆胸手術,但一直標榜自己是天生的,我告訴她如果敢用你她的胸部會在眾目睽睽之下像炸彈一樣爆炸,所以她害怕了。那家蛋糕店的光頭男人欠了一屁股賭債還沒有對她的妻子坦白過,我告訴他如果他敢用你那麼她的妻子一定會在下一秒拿著菜刀出現在蛋糕店門口。最後那個開時裝店的女人通過懷孕才讓他現在的老公和原配離婚,我告訴她如果她敢用你我就會讓那個蠢貨男人知道其實那個孩子的爸爸是旁邊那家餐飲店的廚師的。」夏洛克說完,一臉得意的表情,好像是在說「誇我啊,我聰明吧」。
黛西覺得整個人都不好了,氣呼呼地道:「你不覺得自己這樣做太過分了嗎?」
夏洛克沒有得到期待中的黛西的讚揚,表情又變得冷漠起來。
黛西繼續說:「福爾摩斯先生,你為什麼要這麼做?我去找一份工作自食其力不再吃你的用你的難道不好嗎?」
夏洛克:「不好。」
黛西:「為什麼?」
夏洛克:「你之前答應過做我的助理。」
黛西:「那是因為當時我被莫名其妙地被安了一個『間諜』的身份在身上。」
夏洛克:「不要把你忘了的事歸類為莫名其妙。」
黛西:「福爾摩斯先生……我真的很感謝你為我所做的事,以後我也會在你需要的時候全部都出現在你身邊,可是,可是我也需要一點點屬於我自己的生活,這樣不可以嗎?」
夏洛克感到有些困惑:「你所謂的需要一點點屬於你自己的生活,就是跑去做服務員、收銀員這種愚蠢的事嗎?」
黛西覺得夏洛克應該無法理解她作為普通人的思維:「是的,沒錯,或許在你看來這樣很沒有技術含量並且很愚蠢也很無聊,但是,我覺得那並沒有什麼不好的,有一份工作,雖然收入不高但至少我可以自食其力了,並且也可開拓一個屬於自己的朋友圈,可以每天都過得充實而踏實,這就是普通人該有的生活,工作、朋友,日復一日,就是那麼簡單。」
夏洛克忽然站起身,朝黛西走去,黛西倒退了兩步,身子抵到了牆上,但是夏洛克依然迫近她,他深灰色的好看的眼睛深深地望著他,黛西有一瞬間的慌亂,但是她快速地穩住了陣腳,夏洛克的聲音近在咫尺:「黛西,或許你認為自己的想法是對的,但是,你的說法在演繹推理上是站不住腳跟的。」
黛西退無可退,望著夏洛克好看的眼睛,這一刻心裡竟然有一種奇怪的感覺,她問:「哪裡站不住腳跟?」
夏洛克道:「按照你的說法,普通人就該有一份普通的工作來自食其力,有一個愚蠢的朋友圈來浪費時間,是的,這樣在普通人看來就是充實而踏實的生活。基於此,你盲目地把自己歸類為普通人,然後你推理出你需要這種無聊到可怕的生活。但是黛西,你錯了,你不是普通人,你的小前提錯了,所以你的演繹推理可以被完全地否定。」
黛西往側邊偏了偏身子,她不想和夏洛克離得那麼近,近得可以看到她眼裡自己泛紅的臉頰,她說:「不,我就是普通人。」
夏洛克伸出一隻手臂制止了黛西要移動的身體,他的目光一直說定在她身上,他說:「你當然不是,我說過的,我可以分分鐘把你變成大英帝國的頭號通緝犯。」
黛西皺了皺眉:「你這是在威脅我嗎?」
夏洛克:「不,只是想告訴你你並不普通。」
黛西覺得夏洛克的邏輯讓她很無語:「我本來是很普通的,但是因為碰到了一個分分鐘可以把我變成大英帝國頭號通緝犯的你,才變得不普通了。」
夏洛克兩隻手都抵到了牆上,將黛西僅僅箍在他的兩臂之間:「黛西,你可以失憶,但可千萬別妄自菲薄。」
34.第三十四章