「填詞在中國,旋律在日本,和聲在歐洲,節奏在非洲。」
葉蘇在前世,曾經這麼聽人說過。
實際上,這話的出處是高曉松,原話並沒有中國,大概是旋律在日本,和聲在歐洲,節奏在非洲這個意思。
雖說是高曉松的一家之言,話題之間也有些爭議,但並非沒有任何道理,就流行樂上來說,還是可以這麼說的。
亞洲的近代流行音樂發源地的確是在日本,直到現在也在不同程度地向日本看齊。
而日本的流行樂旋律,也的確是亞洲第一,這一點倒是不可否認。
也僅限於「流行樂」這個概念。
還有過這麼一種比較險惡的說法,叫做「日語歌曲拯救中國音樂」。
實際上,這卻是容易引戰的說辭,用含糊的概念,直接一概而論。
應該叫做「日語歌曲曾經拯救華語流行音樂」。
在中國音樂發展的早期,華語音樂,和大陸並沒有多少的關係,港台音樂,占據整個市場的三分之二甚至更多。
而香港與台灣的音樂市場,幾乎是模仿日本的模式所建立而來的,很多出色的音樂,也同樣是翻唱日本的一些歌曲,很多耳熟能聞的經典音樂,仔細一看,卻多是翻唱,例如李克勤的紅日,例如f4的流星雨,例如小虎隊的紅蜻蜓,還有張學友張國榮黎明鄧麗君李克勤周華健王菲郭富城等等等等數之不清的翻唱。
雖說有點毀三觀,毀童年,但不得不說,這就是事實。
就流行樂上來說,不得不承認,日本的確是亞洲第一。
當然了……也僅僅只是流行樂。
古典樂,那就是另外一回事情了。
如果因為僅僅流行樂而囊括整個音樂,那就便是純粹的引戰。
說到底,只是因為有了一個成熟的體制,而內地的體制,成熟得太晚了。
這是非常關鍵的一點。
不過,這個世界的華夏倒是好了很多,葉蘇去cd店的時候經常能夠看見一些華夏歌曲,不過依然還有很多路需要走啊……只是這些就不關葉蘇什麼事兒了。他也只是因為那位粉絲就音樂上的問題請教,想得有些偏了而已。
胡思亂想了一陣後,他的責編杉木赤也發了過來一條這樣的消息。
「出版社正在準備策劃這樣一條活動,拿老師的新書作為活動的主角。」
葉蘇詢問道:「什麼活動?」
「就是這個活動。」杉木赤也這樣說著,將一個連接發了過來。
葉蘇點入了連接一看,這是一個還未完成的網頁,不過已經大概能夠看明白這是什麼網頁。
上面有著一行帶有蠱惑性的巨大字體——
「百萬懸賞插畫大賞!!!角川文庫的重磅活動,為了夢想,起飛吧!」
下面還有一些小字——
愛好畫畫的你們,是否一直苦於無法證明自己,因為劇情的關係,更是沒有辦法成為漫畫家?現在,機會來了!
可以成為插畫師——
角川文庫,現在舉辦夢之活動,百萬懸賞插畫大賽!參賽成功都可獲得獎勵,如果最終審核成功,更是能夠成為老師們的插畫師,藉此成功出道,更有百萬日元獎金可享,插畫稿費另算!
第一季大賽的作品,是寫出名作《涼宮春日的憂鬱》的作者,青花棘老師的新書!
《無頭騎士異聞錄!》
罕見的都市群像劇風格,這是一本重磅力作,絕對的精彩作品。成為這本小說的插畫師出道,來實現夢想吧!
葉蘇很快便明白這是這麼回事了,原本還在思考,角川文庫到底會給自己找出一個什麼樣的插畫師,誰知道一直以來根本就沒有去找,反而來了這樣一個活動。
插畫師大賞!
這算是炒作的一種,如果運營得當,完全能夠將這本小說的名氣炒作起來。對葉蘇來說,是百利而無一害的。
「這個方案不錯啊。」葉蘇看完之後,立刻在鍵盤上敲打起來,表示了自己的態度。
「是的,這會在最短的時間,將這本新書的知名度給擴