醫生。」
「我很好。」她稍稍湊近一點,「從來沒有感覺這麼好過。」
接著,她眼睛明亮的看著杜克,臉上顯出一絲欣喜,「沒想到你還記得我受過傷。」
「你休息吧。」
轉過身,杜克向著袁和平所在的位置走去,查理茲卻跟了上來,「是要商討動作設計嗎?我可以聽聽嗎?」
看了看查理茲,商討的事情跟她也有關係,杜克點了點頭,查理茲聰明的閉上嘴巴,沉默的跟著杜克走到了動作團隊所在的地方。
「羅森伯格導演。」
還沒到近前,袁和平就站了起來,心中雖然對鬼佬有看法,卻不會傻到在表面上露出來。
「你好,袁先生。」
儘管聽不懂對方說的是什麼,總能猜出是在打招呼,杜克跟他握了握手,毫不客氣的走過去,坐在了休息桌邊,示意了下對面的座位,「請坐。」
查理茲坐在了他的左手邊,袁和平坐下後,老虎陳立即走過來站到他身後,充當兩個人的翻譯。
二十多年沒說過中文,杜克沒有賣弄普通話的意思,而且就像他聽不懂對方的粵語一樣,袁和平對普通話也只是一知半解,與其生硬的交流,還不如讓人直接翻譯。
老虎陳分別在香港和美國生活過多年,充當翻譯沒有任何問題。
「三個月的訓練時間能達到我想要的效果嗎?」杜克問道。
「功夫是一門深奧的學問。」袁和平的回答也很乾脆,「三個月充其量只能學到最皮毛的一點東西。」
「我只要他們在鏡頭前的姿勢足夠優美就可以了。」
功夫畢竟不是跆拳道,杜克也清楚這一點,「力道和標準都不重要。」
「沒有力道的話。」袁和平皺起了眉頭,「打起來會有一種軟綿綿很虛的感覺。」
「實際上,我要的就是這種效果。」
不等對方說什麼,杜克抬起手,繼續說道,「你應該看過我讓人專門準備的中文版劇本,故事的主要情節……」
說到這裡,杜克乾脆轉了話題,矩陣和網絡連劇組一些人都搞不清楚,跟袁和平說這些沒有任何用處。
「袁先生,我想問一下,有沒有可能將槍械、功夫和搏擊結合在一起,設計出一種全新的近戰搏鬥方式?」
在老虎陳翻譯完之後,袁和平有些疑惑的看著他,顯然不明白具體的意思,
杜克想了一下,對站在身後的女助理說道,「蒂娜,要幾把道具槍。」
蒂娜菲拿起手機撥通一個號碼,很快道具組就有人送來了幾把手槍和衝鋒鎗的模型。
「老虎,接著。」
杜克扔給老虎陳一把手槍,然後自己拿起一般,站到空地前,說道,「我構想中,這是一種將體術、槍術和大腦計算能力結合為一體的強悍能力。」
「老虎,別動!」
杜克指了指對面的老虎陳,然後做了個拔槍向他衝去的動作,不過他沒有經過任何訓練,動作慢不說,還不夠瀟灑漂亮,但杜克只是想用動作更為直觀的表達這個概念,「比如像現在,我遇到了老虎這樣的高手,以最快的速度拔槍,用高速的射擊先行打擊、壓制,同時還會藉助火力高速沖向敵人,與敵人展開半射擊半格鬥的混合戰,並且使用槍柄、手、肘、膝、腳等部位,以強大的近戰能力攻擊敵人。」
邊說著,杜克還邊對著老虎陳比劃了幾個類似的動作,在他的演示和老虎陳的翻譯下,那邊的袁和平漸漸明白了過來。
杜克又說道,「我的設想中,兩個這樣的高手在一起對決,一定非常有看點,但好萊塢的傳統動作方式以力量為主,不適合設計這種戰鬥方式。」
「這……好像不太合理吧?」
很多人都聽到了老虎陳的翻譯,有一個年齡稍大些的武師,忽然用普通話嘀咕了一句,大概他也不認為這裡能有人聽懂。
這種觀點顯然得到了袁和平的認同,他說道,「沒有人的大腦計算能力和身體協調能力能達到這種要求吧?這完全不符合實際。」
符合實際?杜克皺了皺眉頭,他搞出這些要的就是夠炫夠酷,從