查到一個陌生國家去,如果那樣她就不是伊莎貝拉了。」
約翰聽著父親的嘮叨有些無奈的回頭向著自己住的宮殿走去,他知道因為父親的擔憂,他顯然又要奔波一陣了,這讓他想起了上次去耶路撒冷時路上遇到的那個讓他終身難忘的意外。
一想到這個,一股對漢弗雷的憎恨就在他心底里泛起一陣難言的苦澀。
不過巴里安顯然並不知道兒子想到了什麼,他不住的催促著約翰立刻上路,然後他自己也急匆匆的命令人做好準備,他要立刻趕到安條克去。
………………
理查終於如願以償的邀請到了伊莎貝拉,不過在宴席上這位國王並沒有如有些人想的那樣向女王求婚,甚至從頭到尾他都怎麼說話,只有到了宴會即將結束的時候,他才邀請女王一起散步,而那些陪著國王的貴族們,也知趣的立刻迴避。
當兩個人沿著已經暗淡下來的小路向著主教宮後面的堡壘走去時,理查就著點點星光仔細看著這位女王,看著這張令人陶醉的面孔他幾次張嘴,可最終還是沒有開口。
理查不知道如果自己求婚卻又被拒絕會多傷害他的自尊,而且不知道為什麼,隱約中他能感覺到伊莎貝拉並不很在意成為自己的王后。
「陛下,如果我答應您擁有安條克,那麼您會怎麼回報我?」理查終於開口。
有那麼一陣伊莎貝拉的心跳動的很急,她稍微停下腳步看著理查,在猶豫一會後她慢悠悠的說:「如果那樣我會按照您希望的那樣與科尼亞人聯繫,我們知道科尼亞人是薩拉丁的敵人,所以即便我和他們並不熟悉,可是做為曾經的耶路撒冷女王,我還是要比您更適合與他們談判。」
伊莎貝拉的話讓理查頗為滿意。他撫摸著鬍鬚點著頭,同時在心裡暗暗琢磨著該如何繼續向這位女王索要更多的東西。
「如果擁有了安條克,或許您可以把它的外港讓我們使用,」理查看著伊莎貝拉,看到女王微微皺起的雙眉,他毫不在意的接著說「那對您來說並沒有損失什麼,安條克的外港勢必要向十字軍開放,而您的手中卻根本沒有一條船,那對您來說未免有些過於浪費了,我想安條克港完全可以做為您免繳給十字軍的稅賦,這難道不是一個大家都滿意的結果嗎?」
即便早已經與凱斯內斯暗中達成協議,但是聽到理查的話,伊莎貝拉還是被一陣憤怒沖的臉頰通紅,她知道在這些法蘭克人眼中,自己不過是一個失去了國土的亡國女王,即便自己這時成為了關乎他們與科尼亞人談判的關鍵,可是狂妄的十字軍還是不會對自己有任何尊敬,至於眼前這位國王更是如此。
不過伊莎貝拉知道這時自己只能答應這個看上去與其說是幫助,不如說是訛詐的條件,但是雖然如此,她還是決定略微反抗一下。
「陛下,做為安條克的主人,我可以把港口向您的軍隊開放,但是我希望港口依舊是屬於安條克,而且十字軍未經允許也不能隨意進入安條克城,」伊莎貝拉聲調堅定的想起在阿卡城中到處撒野,而在其他法蘭克城堡中甚至比薩拉森人都更加野蠻的十字軍,伊莎貝拉就覺得必須保證自己治下的安條克城,不會遇到那樣糟糕的局面「如果您能打贏下來,我想我們之間的協議就已經達成了。」
理查靜靜的看著伊莎貝拉,有那麼一陣他想要大笑,他沒想到眼前這個女人居然會狂妄的向自己提出這樣的條件。
就在理查決定要提醒她,誰才是現在拯救聖地的那個人時,伊莎貝拉忽然接著說:「如果巴里安成為了安條克公爵,您認為他會答應您安條克外港歸十字軍所有嗎?」
伊莎貝拉的話讓理查立刻清醒了不少,他知道她說的未嘗沒有道理,那個狡猾而又貪婪的巴里安是絕對不會允許十字軍染指那座外港的,儘管伊莎貝拉也同樣並不願意,可是和巴里安比起來,這位女王顯然要好說話的多。
「那麼說我們的協議達成了?」理查終於點了點頭,他向伊莎貝拉伸出手去,看著放在自己手中的那隻白皙的手兒,他低頭在細膩的手背上輕輕親吻「陛下,我相信您一定會成為一位讓安條克人民感到自豪的領主。」
忍受著手上微微發癢的感覺,伊莎貝拉也恭敬的向理查蹲身鞠躬,不過這時心頭已經難以抑制那陣陣激動,她知道自己已經向著心中
第一百六十一章一對父子上