當他翻譯出來的時候,彈幕一下就炸裂開來了。
這首歌是什麼鬼?
這跟我說是李雲譜的詞曲?
咋就不信呢!
「小王,你不是會保加利亞語嗎?給我翻譯一個?」
向成華聽著總感覺有些怪怪的。
明明聽不懂歌詞,但那妖氣卻是撲面而來,讓人有一種渾身難受但很想聽的感覺。
「這個額嗯歌詞非常的污,老闆您確定要聽嗎?」
「聽,當然聽。」
小王紅著臉把歌詞給向成華翻譯了一遍,差點沒讓向成華把鹽汽水給噴出來。
這是什麼鬼歌詞?
你跟我說這是李雲編的曲子?
我怎麼就不信呢?
「這個,真的是李雲的曲子?你真的沒騙我?」
「這個,瓦西里的確是這麼說的啊。」
「還是說你保加利亞語沒過關?」
「我」
小王那叫個委屈啊。
「我我語言這方面怎麼可能不過關嘛我之前可是去那邊實習過的」
向成華有些懵逼。
李雲真的寫的出這種歌詞?
這真的是李雲寫的?
原本看到歌詞的時候,郭傑克覺得,這首歌已經是足夠羞恥的了。
可當看到真正表演的時候,才知道,用羞恥來形容似乎太過偏頗了。
這首歌屬實是有些強
「我的天啊」
這首歌有一種莫名的騷氣,結合瓦西里的歌喉和舞蹈,似乎產生了一些其妙的化學反應。
這種化學反應讓這首歌像魔音一般,穿透著他的耳膜。
好像妖王一般的演出不僅僅震撼到了展台內的人,也吸引到了隔壁展台的人。
加布里爾那邊的《藍皮書》。
還有《激情與狂速》這一邊,也被拉了一波人過來。
大車燈的妹子隨時能看,可像瓦西里那如同妖王一般的表演,卻是第一次見。
拋去騷氣的舞蹈和服裝,這首歌本身就有一種好聽的妖氣在裡面,搭配上瓦西里的唱功,產生出一種奇異的化學反應,特別是對於那些聽不懂保加利亞語的人來說
這首歌,他雖然騷氣魔性。
但也好聽。
原本門可羅雀的展台前人越發的多了起來。
「加布里爾先生」
「怎麼了?」
「有不少人去了隔壁《達拉斯買家俱樂部》的展台。」
「什麼!」
加布里爾有些震驚。
要是《激情與狂速》還有《美利堅號》搶了他的觀眾,他會覺得理所當然。
畢竟那兩部可都是真正的巨星雲集,大投資,雖然他加布里爾的名號也很旺盛,可這一部《藍皮書》終究是文藝片,受眾沒有那兩個廣。
可被同為文藝片發布會的《達拉斯買家俱樂部》給搶了人那就讓加布里爾有些難受了,特別是自己和李雲還有那麼一層關係在裡面。
「為什麼人都去那邊了?」
「聽說是瓦西里唱了一首李雲的歌。」
「原來如此」
加布里爾恍然,沒想到《達拉斯買家俱樂部》那邊還有這張牌。
巨星級的歌手加上一個華夏人的曲子。
加布里爾突然想起來,李雲他似乎並不是編劇或者導演或者演員的身份那麼簡單。
他還是一個音樂家啊,一個古典音樂家。
一個古典音樂家加上一個鄉村民謠的歌手。
強強結合!
加布里爾已經腦補到一個年輕的亞洲人拉著小提琴,另一邊,民謠歌手哼唱著清雅音樂的場景了。
「沒想到他還有這一招,強強聯合來消除掉展台過小帶來的劣勢這個李雲,他不甘於電影展的安排,他的《達拉斯買家俱樂部》也是有不小野心的」
加布里爾沉吟道。
看來這位來