唱唱反調》的雜誌社說了,他們這一期印了很多冊,保證會給每一位巫師都發一本。」
「希望如此。」農夫望著眼前密密麻麻的人群,又看了看自己手中的草叉,恨不得掄起袖子殺出一條血路。
「砰。」
一聲悶響打破了兩人之間的寂靜,一個小鬼從紳士的背後跑過,肩膀撞到了他的後腰,被他卡在西褲背帶里的雜誌應聲掉到地上,兩人的目光同時凝聚在雜誌上,紳士抬起頭,正好對上了老鄰居玩味的笑容。
「我覺得這個雜誌社還是保守了,畢竟沒有人想到一個兩口之家會拿三本。」
「你聽我解釋,我擔心雜誌上的魔法是有時效的,就想著備一份,不然和那個匈牙利人的罵仗就沒有辦法進行下去了,」他用袖子擦了擦額角的汗,尷尬地笑著,「不用擔心,你一定能搶到一本的,之後還會有源源不斷的雜誌往霍格莫德送來,實在不行,你可以定一份嗎?」
農夫沒有說話,只是用草叉指了指地面,他的紳士鄰居順著草叉的方向望去,一隻髒兮兮的、看起來剛玩過泥巴的小手抓住了頁腳,將它拽走了。
他瞪大眼睛,往小手消失的地方望去,只看到一根根叢林般的大腿。
「現在好了,」農夫把草叉插在地上,拄著下巴,露出開心的笑容,「兩口之家只剩兩本了。」
「看樣子確實很緊俏,」湯姆若有所思的揉著下巴,低聲評價道,「看樣子果然有雞蛋之類的贈品,你或許可以讓那個奇怪的傢伙再送兩本過來。」
「我真的不知道你聽了半天聽了點兒什麼。」
納爾遜無奈地搖搖頭,踮起腳尖往人群裡面望去,看到又有一摞雜誌被貓頭鷹丟下,他伸出手輕輕一揮,一道無形的風刃將綑紮書籍的麻繩整齊地切斷,被壓在一起的書失去了束縛,像被壓緊的棉花一樣在空中散開,它們張開書頁,像一隻只蝴蝶一般,輕盈地飛向那些沒有領到的人。
「讓他們看看沙菲克的嘴臉也是極好的。」
谷 其中一隻蝴蝶在空中盤旋一陣,撲閃著翅膀,瞅准了湯姆向他的懷中衝來,湯姆伸出手一接,最後一頁在他的面前敞開,各種語言的文字以比一開始還要迅速的速度飛快閃動刷新著,宣洩著讀者們的情感,儘管雜誌派發只過去了一頓飯的功夫,但讀者們的注意力早已從關於沙菲克的內容轉移到了這附雨一頁小小的紙張紙卻可以與無數陌生人通訊的魔法上,看到這超出常理的一幕,饒是見慣了世面的湯姆也不得不感嘆一聲神奇。
「這種魔法真的存在嗎?」
納爾遜微笑著點點頭,手中的魔杖於頃刻間變成一支精緻的鋼筆,在供讀者書寫的空白處草草寫下幾筆。
「討論一點兒關於本期內容的話題吧,下一期我們將在雜誌上呈現更便捷的交流方式。」
湯姆本以為這句話會很快被新的評論淹沒,但他沒有想到,它被加粗高亮地擺在了最頂端,評論刷新的速度肉眼可見地慢了下來,周圍剛剛搶到雜誌的巫師們也即時地展開了對這段話的討論,它出現得毫無時滯,甚至比最便捷的魔法通訊方式雙面鏡還要便捷得多,在讀者們罕見的沉默過後,如納爾遜所願的發言如潮水一般湧出,鞭撻著沙菲克那本就狼藉的名聲。
「我們出去吧,這兒太擠了。」納爾遜推開兩個擋在面前的門板大漢,和湯姆逆著人群走了出去,兩人大口地呼吸著冷冽的新鮮空氣,「沒想到他們會為了這麼一個小小的魔法這麼熱情。」
「小小的魔法?」湯姆挑了挑眉毛,糾正著納爾遜錯誤的認知,「你知道這相當於什麼嗎?把全世界的巫師放在一個房間裡開會,這是古往今來,絕無僅有的!就像沒有魔法的人第一次接觸魔法一樣,我都很震撼,甚至已經想到了一萬種利用這種魔法的方式。」
「我希望回去以後你可以把這一萬種方式找張紙寫下來給我開開眼界,不過我需要糾正你一個誤區,湯姆,這並非是把全世界的巫師放在一起開會,只要會寫字,就可以參加這場『會議』,」納爾遜點了點頭,說道,「我真的挺納悶的,從魔法誕生到現在已經過去幾千年了,巫師們居然還沒有發明出這種低成本即時通訊的魔法。」
「有什麼意