影。因此報道上經常就把兩者拿來比較,雜誌上就說《諜影重重》很真實,看完第一部之後,縈繞在蕭喜臣腦里的形容詞也是「真實
這種真實,可以從影片的動作設置上表現出來。比如那些恭恭到肉的搏鬥,還有的就是裡面沒有讓人看了很眩目的先進武器,有時候一隻筆就可以致命。中國功夫在動作的表現力上確實有過人之處。但承載的這種小洲鄉式的是電影紋種亦真亦幻的平台。中國功夫能夠在馴紜用的並不是很多,尤其是作為一名特工,不需要很多花哨的動作,他們殺人克敵都是選擇最直接有效的手法。如果耍給人以不同於其他特工電影的真實感,那麼引入中國功夫的打鬥元素顯然是不明智的。
「在道格先生看來,這個劇本和其他的特工電影最大的區別是什麼?。蕭逸臣並沒有立即對道格一里曼的要求作出回應,而是反過來問了他這麼一個問題。
「應該是一種真實感!這個劇本很好的繼承了原著的精髓,在整個故事情節的設計上無處不體現出一種真實故事從一個間諜失憶後講起。本人認為「失憶。是劇本里很不「真實,的一個情節設置,可是影片中對「失們,的描述沒有說太假,起碼不會讓人產生假的感覺,能做到這樣,我想,是需要多方面的技巧的。」
「除此之外,這個劇本中人物的心理也是表現的很合乎實際。拿伯恩來說吧,在開始的時候,伯恩幾次把槍丟掉的劇本細節就讓我印象深玄。如果有一天起來,什麼都不記得了,可是拿到槍就自然會很純熟地使用起來,並且槍槍都可致人命。你第一時間肯定會害怕,本能地丟掉那個殺人的武器。」
「從這個細節中我還看到伯恩的善良,雖然那可能走出於不了解情況的表現,而且更大的是由於他失去了記憶,可是我們從這斤。細節就會很容易將感情傾向伯恩那一邊。雖然在關於描寫美國總部人員那一段故事已經讓我們很清楚起知道伯恩的真正來歷和事件的原委,可我相信觀眾還是會不其然地投入到伯恩尋找身份的困惑和驚險中。」
「另外一個很精彩的人物心理塑造就在於女主角身上,原本她只是為了錢答應載伯恩去巴黎,誰會想到被她遇上了一個正受追捕的間諜,還是一個失憶的間諜。她對伯恩的話曾經不相信,在目睹被追殺的場面之後,她整個人似乎要崩潰了,也有想過丟下伯恩而去
「他們之間感情的發展是經歷一次次被追殺、成功逃脫和伯恩身份逐步清晰而一點點加深的,其中每一次事件之後的變化都很微妙。他們互相之間的感情在變化著,觀眾對他們兩人命運的情感也一步步地被帶廣
「看來道格先生已經很好的把握住了這個劇本的精華,那麼現在我來回答你剛才的那個問題,我覺的聘請一位美國海軍陸戰隊的特種兵教官來擔任這部影片的動作指導,要比邀請一位中國的武術執導更能夠體現影片的真實,您覺得呢?。不好直接的去拒絕道格一里曼剛才的建議,蕭逸臣只好饒了個彎子,讓他自己想明白這個問題。自己說服自己。總比別人來說說服要更容易一些。
看到道格一里曼一臉詫異的看著自己,蕭逸臣心裡突然升起一種無奈的感覺。他這些年一直致力於在好萊塢推廣中國的文化,但是很多時候卻事與願違,真正能夠反映中國文化精髓的東西並沒有很好的被好萊塢所接受,反而只是一個很表象文化符號的中國功夫開始在好萊塢走紅。提起中國,海外的觀眾第一反應就是功夫,蕭逸臣第一次覺得自己多年的努力似乎正把事情朝一個錯誤的方向去引導。這讓他突然萌生了一種很強烈的想要解釋的**。
「道格先生一定很奇怪,身為華人的我應該是很支持您聘請中國人來擔任動作執導的想法,但是我卻拒絕了,或許從一開始我就犯了一個嚴重的錯誤。」蕭逸臣輕輕的嘆了一口氣。
道格一里曼被蕭逸臣的話給弄糊塗了,「好萊塢開始漸漸的接受中國文化,而中國功夫也開始成為好萊塢商業電影一個重要的元素,難道這對您來說不是一個好消息嗎?」
「道格先生或許不知道,中國功夫並不能代表中國文化,而在功夫的發源地,中國功夫的拍攝方式已經很難在吸引新的觀眾。輝煌一時的香港電影如今的現狀,已經很好的說明了這一點!」
「這怎麼可能?」對蕭逸臣的話,道格顯得有些難以置信。