道:「現在我們剛剛把初稿拿出來,只不過大家都覺得它太遜了,所以才想尋求你的幫助。」
「電影要保證觀眾通過觀看不至於迷失在稍顯混亂的敘事結構中,我們想要保留這種敘事風格,用大量蒙太奇的手法來完成多個支離破碎的回憶片段描寫,但為了故事性必須要進一步優化。」
張楚對電影拍攝製作了解並不深,他唱著詢問道:「或許我們可以用一種這種的方法,既用到故事性也有一定的片段,這種多線敘事結構怎麼樣?」
戴維-內特並不是酒囊飯袋,他擺了擺手說道:「能詳細說一說嗎?」
「我覺得可以用派的回憶展開故事的映入,並用這個來作為敘事的主要結構,中間穿插幾段拍現實生活的片段,同時這樣也可以用第一人稱的方式進行敘事。真實情節與回憶情節共同推動故事發展,真實情節裡面就用一個作家採訪成年派的交流場景,這樣更加容易被觀眾理解。」
「我們沒必要墨守成規,一定要把原著裡面少年派跟日本調查員的最後對話原封不動的放在他們身上。其實可以把這段對話放在成年派跟採訪的作家身上,這樣能夠完整有力的結尾。」
將文學作品改編成影視作品的時候肯定要進行一些調整,有必要對原著中的人物、故事以及敘事結構進行篩選,有的電影導演還會在情節和銀幕形象中加入自己的感情。
畢竟有很多電影觀眾沒有閱讀過原著,針對這些沒有閱讀經歷的人來說,這種改編有時候會很有必要。
《少年派》裡面宗教主題占據了相當多的篇幅,就算張楚進行了一定程度的改寫、優化,依然有大量筆墨在描述人性、生存、信仰上面。
既然是電影,那就要有明顯的故事情節才行,需要將的散亂故事鑄就的立體一些,這樣觀眾們才不會覺得雲裡霧裡、繞來繞去。
那種電影只有文藝青年才會有興趣,普通觀眾根本看不明白!