起版權訴訟,即便有人打版權官司,也很難勝訴。
可以這麼說,不在好萊塢劃定的圈子之內的國家和地區,好萊塢的遊戲規則根本就不考慮他們。
一個無比重視版權和契約的圈子,卻不重視其他國家和地區的版權契約,這在好萊塢也不算新鮮事。
另外,這部中還充滿驚悚和科幻元素。
這些也能為一部電影的改編提供賣點。
馬修看完手中的,確定這就是《飢餓遊戲》的原著之後,自然而然就想到了改編電影。
更為重要的是,他從的後封面上看到了,這本《飢餓遊戲》的出版日期2年9月14日。
也就是說,這本正式面世不過半個多月的時間,應該還沒有引起人的注意。
購買電影版權這種事,當然競爭者越少越好。
「這本的電影版權?」
天使經紀公司的辦公室裡面,海倫-赫爾曼看著手中的封面,扶了下眼鏡,問道,「《飢餓遊戲》?作者蘇珊-柯林斯?我從來沒聽過這個名字。」
馬修不管這些,拉開椅子坐在辦公桌對面,說道,「我剛剛看了這本,與《暮光之城》一樣,典型的青春向類型,我覺得有一定改編的價值。」
聽到這話,海倫-赫爾曼沒有立即回應,反而打開翻了翻,又思考了一會,這才說道,「青春類型的題材這兩年漸漸增多,但電影改編如何,現在還沒有相關的影片上映,誰也無法保證結果,我建議等《暮光之城》上映之後再做決定。」
這無疑是非常穩妥的策略,如果《暮光之城》這本披著其他類型外衣的典型青春改編成功,說明這個類型確實有市場,否則根本沒必要在《飢餓遊戲》系列上面浪費財力和時間。
但馬修不這麼看,現在《飢餓遊戲》上市時間很短,注意到的人很少,時間拖長的話,誰知道會不會蹦出其他競爭者?
「我覺得吧,等《暮光之城》上映,影片一旦大賣,可能會出現很多不可控因素。」馬修將自己的考慮大致說了一遍,看到海倫-赫爾曼陷入思考,又說道,「我來時專門給貝拉-安德森打了個電話,蘇珊-柯林斯是個新人作家,《飢餓遊戲》是她第一部出版的作品,版權費不可能很高,幾百萬美元我也賠得起。」
海倫-赫爾曼結束思考,說道,「既然你拿定主意,那就做好了。」
坦白地講,十三號電影工作室購買電影版權就算她不同意也無關緊要,馬修之所以說,一方面是需要她出面去談,另一方面也是出於對她這個經紀人的尊重。
話說回來,幾百萬美元對馬修真的不算什麼。
馬修也不跟海倫-赫爾曼客氣,直接說道,「你負責去跟這部的作者和出版社接觸,爭取能在這個月拿下版權,這部明顯不是終結,如果是系列的話,爭取連續集版權或者優先購買權也拿下來。」
海倫-赫爾曼沒有說話,只是輕輕點了點頭。
「你的佣金的話……」馬修知道要讓人工作必須給報酬的道理,「參照《暮光之城》系列怎麼樣?」
「可以。」海倫-赫爾曼應了下來,「我這就讓人去做先期調查工作。」
馬修又說了一句,「越快越好。」
海倫-赫爾曼的工作效率一向很高,《特種部隊》的開場大戰戲份剛剛拍完,她已經將收集到的先期資料傳到了馬修手裡。
事情並不像馬修想的那麼簡單。
蘇珊-柯林斯是個新人作者沒錯,卻不是史蒂芬妮-梅爾那種寫作前對影視圈幾乎一無所知的家庭主婦,而是一名資深的兒童電視節目編劇,她為「尼科羅登」兒童台創作的《克拉麗莎都知道》及《謝爾比吳的神秘檔案》系列劇,曾經獲得過艾美獎提名。
換句話來說,這是一位好萊塢的圈內人。
想要低價從這樣一個資深編劇手中拿到的電影版權並不容易。
還有,著名作家史蒂芬-金已經為這部寫過評語:在反面烏托邦的故事之中,《飢餓遊戲》是佼佼者,故事節奏快速,始終充滿懸疑。作者是個文字高手,筆下絕無廢話,夾帶著令人愉悅的冷峻幽默。閱讀《飢餓遊戲》會讓人上癮,彷佛玩電玩;你