什麼嘍?」
「知道,你想用卡特里奧娜瘟疫的疫苗,與拉多維德五世交易免罪。」狩魔獵人按住她的手不讓她亂動,「但你不會成功的!他不是愛民如子的類型,而是鐵石心腸的拉多維德。以他對女術士根深蒂固的恨意,只會用粗木樁把你插死,放在教主廣場示眾。
而我絕不容許這件事情發生!」
「咻咻咻!你這句話說的很棒,我喜歡聽你這麼說!但你是不是想太多?我有那麼愚蠢嗎?」
「我擔憂你對鄉村生活的厭惡,會遮蔽你智慧的雙眼。」
「嗯…如果你沒有做出預言,或許我真的會試試,我厭倦農村的一切,渴望回歸奢華的生活……」伴隨陳述,她的雙手意興闌珊的停止騷動,「……如果今天是我非死不可的日子,我想要光鮮亮麗地離開,絕非恥辱而醜陋的死在木樁上。」
維克多拉起凱拉的手,放到唇邊親吻手背,「放棄就好,如此我這趟過來就沒有白跑。」。
「哼哼!總是胸有成竹的威克團長,既然說特地跑來找我,那麼你為我準備了什麼計劃呢?」
幾隻水鳥掠過金色的湖面,叼走鮮魚盤旋而去。
「去凱爾莫罕生活。嘿!別忙著掐我,我沒有在開玩笑!首先你知道那裡很安全,荒郊野外的沒有人要狩獵女巫!
其次說到居住環境,你也知道我的品味,古堡經過我的用心整修,其實算中等水平的住所。而你可以住我的房間!那裡有凱爾莫罕第二舒適的床鋪,我敢講比你在維吉瑪那張床更好。」
雖然他說的有理有節,但女術士還是掐了狩魔獵人,「為什麼不是把最好的床給我睡?」
「嘶…放手!因為最好的『四立柱實木歐式鄉村高架雙人帷幔床.\n影打』被傑洛特與特莉絲用過,他們在上面滾了大半個月床單,我不認為你會想睡那張床。」
「呿!你取那什麼破名字?」
「完全寫實,不覺得很酷?」
鬆開掐住的軟肉,凱拉輕輕幫維克多搓揉。
「你不需要我幫忙找希里嗎?」
「沒有必要冒風險。」他搖頭拒絕,「你留在古堡專心做研究,對世界會更有貢獻。」
「好吧!那我去凱爾默罕,順便把二次變異的器械都弄到那邊。你呢?接下來要去哪裡?」
「先到烏鴉窩找傑洛特、安古蘭會合,之後我得跑趟諾維格瑞救人,我們親愛的吟遊詩人丹德里恩,不意外的話應該順利把自己弄進死囚監牢裡了!」
「那個總是色眯眯,喝醉酒就不知道自己是誰的吟遊詩人?任何時候他離絞架都只有一個台階的距離。」
「我不能同意你更多,但我還是要把他從絞架弄下來,不管幾次。
欸……你在幹什麼?也不看看什麼場合,光天化日的你不要這樣!」
「馬上要分別還囉哩叭唆的,你是不是個男人啊?」
「呃…」受到如斯挑釁,無奈之下維克多隻好再次向凱拉證明,他是個傲骨天成的真男人。
第四百二十五章 清晨的第一縷日光