的身份來看,危險從未遠離,如果他只做個普通人,那大難臨頭的時候,跑也未必跑得掉,不如把刀握在自己手中,掌控自己的命運。」
「婚姻就是這樣。」席勒感嘆道:「一個分歧引發更多的分歧,還記得你們當初是如何糾結要不要孩子的嗎?」
兩人都笑了起來,艾麗卡搖了搖頭說:「這一切就這麼自然而然的發生了,當我感受到我的體內有另一重心跳的時候,我就知道我沒得選了。」
「事實上我們認真的討論過要不要留下這個孩子,畢竟那時候我們舟車勞頓,我們害怕這樣的環境影響他的健康,但最終他的表現贏得了我們的認可,這是個健壯活潑的小傢伙,也沒讓他母親太難受。」
「聽說你邀請史蒂夫做他的教父?史蒂夫樂開了花,在中心基地里炫耀了好幾天。」
「相比之下,托尼就很生氣了。」馬特帶著笑意說:「孩子出生還不到一個月,他就開始旁敲側擊,但最終我們卻沒選他。」
「最好還是不要讓他和佩珀接觸任何有關孩子的話題,他們兩個的分歧更大,佩珀受夠了托尼整天念叨著的他的孩子會繼承他驚人的智慧,成為僅次於他的絕世天才。」
「托尼還不夠成熟。」艾麗卡評價道:「對孩子抱有過高的期許是一種傷害,就好像如果他沒做到什麼就不配得到父母的愛,天賦這東西誰都很難講清楚,抱有最低期待才能有餘裕看清他們成長路上的每一次微小進步。」
「那個隱形人是怎麼回事兒?」馬特問道。
「沒什麼大事。」席勒說:「據我猜測,可能是某個覺醒了獨特能力的小子不知天高地厚的闖出禍來,還是那句話,時代變了。」
艾麗卡和席勒一起做了頓飯,可以說是中西合璧,艾麗卡煎了培根和雞蛋,席勒蒸了魚還做了米飯,幾人吃得乾乾淨淨。
「真的不需要找個人來幫你看孩子嗎?」席勒有些擔心地看著嬰兒車裡眼睛滴溜溜轉的小傑克,帶一個五感太過敏銳的孩子,對任何父母來說都是挑戰,更何況馬特和艾麗卡還是新手父母。
「沒事的。」艾麗卡把他們兩個往外推並說:「以後我們總有一個人在家的時候,總要適應的。」
兩人出了門,馬特才像做賊似的低聲說:「某種程度上來說,艾麗卡溫柔了很多,以前我根本無法想像她會有耐心對著一個哭鬧的孩子哄上幾個小時,但有些時候她又暴躁得像只母老虎,對有關小傑克的一切有著極強的占有欲。」
「你不能完全否認激素的影響。」席勒依舊堅持他的觀點並說:「那會由內而外徹底的改變一個人,對母親的影響尤其嚴重,而父親則採用另一種方式成長。」
「因為害怕被罵而進步是嗎?」馬特笑了起來說:「你不會想知道我被艾麗卡吼了多少次,才終於學會了抱孩子餵奶的正確姿勢。」
「我以為這對你來說不難,你甚至可以應付那麼多青少年。」席勒無奈的攤開手說:「不會有什麼比這事更難了。」
他們兩個上了車,席勒一邊開車一邊給馬特介紹到底發生了什麼,席勒說:「我對有隱形能力的人都有個大概印象,但這傢伙應該是不出名,所以我對他了解也不多。」
「一個有了隱形能力第一件事是去女澡堂偷看女生洗澡的人,你指望他能闖出多大的名氣?」馬特冷哼了一聲之後說:「我四歲起就不想這麼幹了。」
他們很快來到了布洛克報社,埃迪給了他一個大大的擁抱,毒液則咆哮著要吃小孩。
「已經基本鎖定目標了。」埃迪說:「布魯克林區的爛人數不勝數,但大多數是已經快到頭了的癮君子和流浪漢,他們顯然是沒有這麼強的行動力的,而要說誰大錯不犯小錯不斷,還得是那幾個讓人頭疼的青少年。」
埃迪摸出了兩張照片,都是入獄照,照片上是兩個黑髮青年,臉上沒有絲毫的沮喪和愧疚,全都是滿滿的不屑。
「約翰和帕克,一對表兄弟。」埃迪說:「曾經因為偷盜被判社區勞動,成年之後因搶劫勒索被指控入獄一年半,最近才放出來。」
馬特看了一眼,好像有點印象,他說:「是不是常在維特大街活動的那兩個小混蛋?還想跑到我的基地去偷東西
第兩千六百四十五章 蜉蝣天地(十)