魚長得都不錯,儘管那條鱒魚沒成年,但也相當有力。」
「有力到扇了你一巴掌?」娜塔莎笑著問。
「別瞎說,沒扇到我,被史蒂夫眼疾手快的攔下來了。」尼克用手裡的咖啡杯和史蒂夫碰了一下杯,嘴裡發出了「嘖」的一聲,然後說:「怎麼就沒帶托尼來呢?不然他就能知道被一條鱒魚扇耳光的感覺了。」
席勒在島台的邊緣坐下來,緩慢的喝著滾燙的咖啡,直到一整杯的濃縮熱咖啡進肚,他才像是終於活過來了一樣,輕聲咳嗽了兩聲並問道:「今天的日程安排是什麼?」
「我們會在湖上釣一整天,就這個。」
「真的不需要分出一個人去準備其他食物嗎?」席勒嘆了口氣,看起來像是對收穫不抱什麼希望的樣子。
史蒂夫和尼克立刻提高了聲調,反覆強調著他們釣的魚足夠來一桌全魚宴,娜塔莎搖著頭,像是受夠了他們。
埃里克和查爾斯從小屋的後門走了進來,埃里克摘掉了厚厚的手套,而查爾斯則說:「我們準備了足夠多的木材,應對今晚沒什麼問題了,什麼時候出發釣魚?」
「現在,走吧,我們得徒步一英里半呢。」
在此之後,一行人穿戴整齊,拿好漁具、摺疊凳、食物引火裝置、餌料等等釣魚必備的用具,此外,史蒂夫還背上了破冰的用具。
到達指定地點的路上,冰面起了一層薄霧,更顯得冷清又寂寥,好在遠處的山色頗為雅致,路上他們又閒聊了一會,但大多是在談論釣魚技巧。
「冰釣會比常規的釣魚更有成就感,收穫也更多,但那並不是因為你是一個好的釣手,只是魚類在這個季節格外脆弱,越是偏遠寒冷,越是如此。」伊凡開口說道。
「在俄羅斯,尤其是我家附近,那裡的人可沒有你們這樣的閒情雅致,我們在冬天釣魚是為了填飽肚子,那時候我們家有五根魚竿,我們就會隔開一定距離砸開五個洞,把魚竿支起來,兩三天之內釣到的魚夠我們吃一整個冬天。」
「曾經,我在森林裡亡命奔逃。」娜塔莎也跟著開口說:「越過層層疊疊的灌木,看到一片開闊的冰原出現在我的視野之內,我找了一塊石頭把冰砸了一個大洞,一隻倒霉的梭魚跳了出來,它讓我飽餐了一頓,血也不怎麼流了。」
「為什麼你們在俄羅斯的回憶總是那麼艱苦?」尼克頗為不解的回頭問道:「滿天風雪、一望無際的冰原、渾身發冷又餓著肚子的人,老天啊,就沒有點溫暖的回憶嗎?」
「當然有,我不是說了嗎,我們吃了一整個冬天的魚,每一頓都很溫暖。」伊凡很自然的說。
「我可是靠那條魚活下來了,這還不夠溫暖嗎?」娜塔莎也非常理所當然。
「你能在苦寒之地尋得的每一頓飽餐都是世界上最為珍貴之物。」埃里克很罕見的說了一個修辭複雜的長句,引得查爾斯又看向他。
「好吧,美國佬就是養尊處優、不識好歹。」尼克自嘲道。
閒談當中,他們終於來到了尼克和史蒂夫選定的開闊地,這裡三面環山,是旁邊那個大湖的支流形成的小湖泊,在這裡,霧散去了。
他們先是把工具擺開,把凳子和桌子支好,同樣放上擋風的圍擋,用空的油桶架起一簇火焰,然後便開始尋找位置鑿冰。
伊凡領著他們一手拎著長冰錐、鑿子和鏟子,腋下夾著一卷廢報紙,另一隻手拿著一根木棍。
史蒂夫和尼克叉腰站在旁邊看著伊凡觀察冰層的厚度,娜塔莎揮動胳膊大步走了過來,蹲在了伊凡選定的地點旁邊。
伊凡伸手跺了跺面前的地,示意就這裡了,然後讓其他幾人退開點,先伸手把一個小一點的冰錐敲進去,然後左右搖晃它,在較厚的冰層上鑽出一個錐形。
緊接著把大冰錐敲進去,往地上倒了點水,再把廢報紙鋪在上面,很快過冷的水就把廢報紙牢牢的固定在冰面上,伊凡踩上去防止打滑,然後開始用力的敲打冰錐。
破冰是個聽起來很簡單,但實際需要一定技巧的活兒,因為並不是在冰面上敲一個洞就能釣魚的,冰洞的選址和形狀都很有講究。
伊凡忙活了半天,史蒂夫也上去幫忙,四五個人忙