感激他沒有接受採訪。因為就當我靠近他的那一刻,我的鼻子和肺部受到了嚴重傷害。
我不能呼吸,一口都不行。這真是糟糕的一夜,我們對布拉頓先生以及《紐約時報》的同行深表同情。」
記者口中說同情,臉上卻沒半點同情的模樣。
既然沒有火也沒有人員受困,消防局的人馬很快就撤了。他們表示這活不歸他們管,他們在對付屎尿屁方面並不專業。
環衛部門的人則帶著苦大仇深的表情登場,主要是拿著水管子到處沖洗,把污水排進下水道。
這期間《時報》的人員還得想辦法從污穢中搶救辦公設備和資料。這可是真是一件糟糕透頂的工作,因為他們很難判斷一份寶貴的資料在沾滿屎後還有幾分價值。
到最後只能幹脆全部歸為垃圾處理算了。
消防局的人馬離開,電視台的記者紛紛湧上去採訪,主要詢問大樓內的狀況。
消防員們摘掉隔熱頭盔,皺著眉,晃動腦袋的嘆息道:「我們沒有找到傷者,但大樓內的狀況糟透了。所有樓層都噁心的很,那地方實在沒法待。
完成清理至少需要一周,重新裝修只怕得兩三個月。這期間《時報》記者都必須另找地方辦公。目前不方便發表過多評論,需要警方介入調查。」
消防員們見多了災難現場,有足夠的心理素質面對慘烈的事故。但整棟大樓的馬桶噴糞真不算,這個還是頭一回見。
《紐約時報》出這麼大事,紐約市警局也派警員到場。記者們又去圍堵現場的警察要求採訪,也問同樣問題。
警方只說要進行深入調查,言語上還是非常謹慎。但有人進入大樓後以『消息靈通人士』的名義向媒體發表評論。
「就目前看到的狀況來說,我們傾向於是惡意破壞,否則不可能所有排污管道都出問題。
這很可能是一場糟糕的惡作劇,懷疑有人朝馬桶里丟了微量的爆炸裝置。技術人員已經從現場找到些證據,比如爆炸裝置的碎片。」
記者們立馬追問:「警方是怎麼從現場找到證據的?」
「就是你們想的那種方式啦。這次的罪犯真是壞透了。他不但把《紐約時報》給坑苦了,還把紐約警局也害了。
技術人員不夠,我們不得不加派警力在極其噁心的環境中尋找線索。所以千萬別讓我們逮住那傢伙,否則一定要狠狠的收拾他。這個炸屎客真是太壞太噁心了。」
記者立馬抓住了警方給可能的嫌疑犯取的綽號,隔天各大媒體的頭版頭條都是同一個名號——炸屎客爆破了《紐約時報》!