斷,不料蔡理明居然大大方方的承認了華師的不足,這倒是讓蘇銘無從開口了。
他還是比較欣賞蔡理明的坦誠的,大家都是明白人,找藉口忽悠人就沒意思了,於是道:「就事論事吧,蔡總,我將來肯定還會再拍片,北美市場我不想放棄,你有什麼建議?」
蔡理明想了想,沒有直接回答,而是笑吟吟的反問:「蘇總,你覺得臥虎藏龍和英雄為什麼會取得成功?」
「濃厚的華夏文化。」
蘇銘頓了頓,接著說:「還有合拍,這兩部電影打著華夏標籤,但製作團隊至少有一半都是外國人,嚴格說,這兩部是東西方合併的產物。」
「對!」蔡理明微微點頭,「打個不恰當的比方,一個美國人,一個華夏人生了個孩子,這個孩子只要稍微表現出一丁點的閃光點,美國人就會覺得這個孩子繼承了美利堅的優良基因,而華夏人會認為這肯定是繼承了華夏的優良傳統;相反,如果有一些不足之處,本能的都會認為是對方造成的;所以,雙方都會把這個孩子當著自己的傑作來看待,如果再能在這個孩子身上,現異國風韻,那簡直就是錦上添花了。這樣的混血兒,無論在美國還是華夏,都是最受歡迎和照顧的親兒子。相反,單方拍攝,到了外國就只能是處處不受待見無依無靠的後媽養的。」
「你的意思是,想要在北美獲得成功,就必須引進國外的製作人員?」蘇銘說。
「最好是和有經驗的大公司合作拍攝。另外……」
蔡理明頓了有幾秒鐘,緩緩說:「通過恐怖動物城,桃源影業在北美已經有了不錯的聲譽,尋找大公司合作拍片並不難。」
「那需不需要換一個在北美有影響力的行方呢?」蘇銘半開玩笑問。
蔡理明沉默了幾秒鐘,很認真的點點頭:「這正是我要說的,我很贊成您的想法。」(未完待續。)8