坦誠答道:「沒錯,我認為那篇文章,的確是存在一些問題。」
「第一,他給出的那些史料不見於任何一部史書記載,很多內容都無從考證。」
「第二,這篇文章的確是...觀點有些偏激。」
「作者幾乎把皮爾特沃夫歷史上那些最偉大最顯赫的商業家族,全都描寫成了血腥的劊子手,無恥的搶劫犯,殘忍的奴隸販子。」
「就好像只要是我們皮城的企業家,就沒有一個是乾淨的。」
「但事實真的如此麼?」
傑斯認真地與維克托辯論起來:
「事實上,我認識的那些企業主和商人,他們很多都是溫柔優雅的紳士,上進努力的奮鬥者,熱心慈善的大好人。」
「別的不說,就說我們塔利斯家族——」
「我的曾祖父只是一個再普通不過的鐵匠,他完全是靠著自己的努力和奮鬥,才在皮城擁有了自己的制錘工廠。」
「我們家族幾代人都只致力於鍛造質量更好的錘子,從來沒有偷過別人、搶過別人,一切的積累都來自我們自己的辛勤與汗水。」
「維克托,你看:」
「難道我們塔利斯家族,也是什麼燒殺搶掠的壞人嗎?」
塔利斯家族的發跡史,的確乾乾淨淨。
而塔利斯近年能從一個普通的家族企業躍升為如今的皮城豪門,也全靠傑斯作為科學家的天才智慧和偉大貢獻,沒有一點值得詬病的地方。
說他們是壞人,當然是冤枉。
企業主們的確不全是壞人,裡面有很多是大大的好人。所以那文章肯定是偏激了。
「這...」維克托不由沉默。
他總覺得哪裡不對,但一時又不知該如何反駁。
「好了、好了!」這時,那位米達爾達教授不耐煩了:「既然傑斯教授也知道是這篇文章是有問題的,那我們就直接舉手表決吧!」
「同意給這個莉娜同學額外名額的人,現在就可以把手舉起來了。」
一陣尷尬的沉默。
維克托第一個舉起了手:「我贊成!」
然後,有位名為斯凱的女研究員,在偷偷看了他一眼之後,也在眾人異樣的目光中,緊張不安地舉起了手:「我、我也贊成...」
第三個在猶豫後舉起手的,卻是傑斯。
「傑斯教授?」大家有些意外。
傑斯卻只是斟酌著解釋:「我的確覺得那篇文章觀點不對...但既然是課題組招收學徒,那應該還是得主要看學生的學術水平吧?」
「她的水準的確不差,也算是滿足我們課題組的要求。」
「所以我還是建議大家先看看莉娜同學的論文設計,然後再做出表決。」
他非常坦蕩地為大家做出表率。
但是,在場再沒有一個人去看莉娜的論文。
也沒有一個人再跟著舉手。
現場一共11個人,只有傑斯、斯凱、維克托三人舉手贊成。
8比3,勝負已分。
「這...」傑斯猶豫著像是想說什麼。但面對同事們如此堅決鮮明的表態,他最後也只好欲言又止地,默認了這個結果。
「維克托教授,我建議你直接把這筆記本扔掉。」那位米達爾達教授隨手把筆記本拋回給維克托,就頭也不回地去調試實驗設備了。
其他人也差不多。
沒人再關心那篇文章,更沒人關心素不相識的莉娜。
維克托沉默著看著這些平日與他合作良好、今日卻同他堅定對立的同事們的背影,久久不語。
他好像終於看清了什麼。
傑斯和斯凱想再關心一下他。
但維克托卻是緊緊攥著莉娜的那本筆記,頭也不回地邁起步子。
「維克托,你去哪?」
「回辦公室,還有些問題要研究。」
「哎?」傑斯神情複雜:「你一個人做什麼研究?我們的實驗進度可還...」
維克托沒有回答。
他要思考的問題,或許
第11章 維克托的失望