起,變得無比清晰。
他抗拒死亡並非為了永恆,只是害怕失去,他擁有的一切對於這個在迷情劑的作用下出生的孩子而言太過珍貴,珍貴到他足以為此與世界為敵。
黑蛇的虛影在他的心中浮現,張開它的血盆大口,不再像湯姆用言靈術召出的類守護神,反而更像一隻只受本能驅使的野獸,它沖入湯姆的眼中,用它的貪婪與瘋狂啃噬著那些昏了頭的魔文,因恐懼而追求的永恆在愛面前不值一提,它們被啃食得七零八落、潰不成軍,而那條代表著湯姆的蛇卻在這個過程中不斷壯大,變得更加瘋狂。
真正的海爾波早已被死亡的大門擄走,湯姆正在經歷的是一場與自己的戰爭,這並非一個好消息,相反,這令湯姆的處境變得更加兇險。
「你怎麼了?湯姆!」納爾遜大聲呼喊,不斷地拍打著湯姆的臉頰,在他的指揮下,一架架裝載著治療器械的蜉蝣飛快靠近。
而湯姆依舊沉浸在掙扎中,他的半隻瞳孔已經被染成了墨綠色,但它們卻在黑蛇的攪動下節節潰敗,已經不成氣候。
「別拍了……別拍了。」
不知過了多久,湯姆終於睜開眼睛,微笑著握住納爾遜的手腕,「再拍下去臉要腫了。」
「該死,我以為你突發惡疾死了。」
納爾遜鬆了口氣,揮揮手,驅散了已經靠近、準備搶救湯姆的特殊蜉蝣。
「對於一個差點兒死了的人,用該死這種語氣詞可不太好,」湯姆借著納爾遜胳膊的力道,從台階上站了起來,乾燥的石階早已被他的汗水打濕,他濕透的頭髮緊緊貼著頭皮,睜大眼睛,望向納爾遜,輕聲說道,「幫我看看,我的眼睛還好嗎?」
納爾遜仔細端詳片刻,點點頭「沒什麼問題啊。」
「那就好,」湯姆長舒一口氣,「我贏了,如果按照迪佩特教授他們的理論來說,我的眼睛和往常一樣,所以,我還是我。」
「發生什麼事了?」納爾遜急切地問道。
「我曾經的想法和海爾波不謀而合,但我比他高級,很簡單的原理,我擁有了他的一切,就像你說的,他真是我們的好朋友,」湯姆伸出沒有握著魔杖的手,向著遠處坍塌的蛇怪骨骼輕輕一揮,破碎到結構崩潰的巨蛇竟在他的操控下緩緩抬起脖子,努力地向上攀爬,用一種極為屈辱的姿態將有些不穩的地下空間牢牢地託了起來,湯姆看著自己的手掌,表情有些沉醉,「我說的果然沒錯,那些被黑魔法的力量吞噬的人,只是沒有本事駕馭的庸才罷了。」
「可是你差點兒被吞噬了。」納爾遜看到湯姆的動作,徹底放下心來,可沒有哪個將死之人能有這種本事。
「那是因為這片破布的後面……呃,那是因為……好吧,」湯姆尷尬地拍了拍手,轉移話題,「時間快到了,不要耽誤你的事情。」
「好吧。」納爾遜聳聳肩,轉身走向了暗室的大門。
「真沒想到,我一直苦苦追求的東西竟然在你這裡,真是命運弄人。」
「命運從來不會弄誰,」納爾遜頭也不回地走了出去,「因為我追求的東西可能也在你的身上,湯姆,看起來你因禍得福,對死亡有了什麼讀到的見解,既然如此,我能請你幫我確定門後的錨點嗎?」
「當然。」
湯姆轉過身,走向黑門,走向黑暗。
「咚——」
谷<spa> 出於審美的需求,納爾遜在這處地下空洞的巢穴中安裝了數不清的各類鐘表,此刻這些鐘錶同時奏響,奏出一曲激盪人心的和弦,所有正在工作的蜉蝣都停下腳步,用它們懵懂的眼睛望向自己的造物主。
世界再次安靜下來。
「咚——」
這是零點到來前的前奏,隨之顯現的,是更加清晰的齒輪咬合聲,仿佛他們置身的,是一台巨大時鐘的內部。
「咚。」
時鐘的擺錘聲變得急促,而齒輪們的律動也變得整齊統一起來,周遭的空氣仿佛也因此而受到了牽扯,以鐘錶轉動的姿態緩緩扭曲,那些納爾遜花費數年苦工篆刻的魔文也終於展現出了它們的價值,一道道魔力的光束升起,開始定義一個從未被巫師創造的文字——
第四百四十八章 時間轉換器