選擇西遊還有一個原因:
西遊的ip太大了!
大到很多電影人就光盯著齊天大聖孫悟空拍,反反覆覆拍了無數個版本的猴子,把猴子那八萬四千根毫毛都快給薅禿了——
別說八萬四千根。
恐怕觀音菩薩給孫悟空的那三根救命毫毛加上去,也不夠那群人薅的。
偏偏,觀眾還買賬。
這也從側面說明猴子的影響力。
大家就是看不膩啊。
如果不是這玩意兒確實賺錢,大家又何必每年都跟猴子較勁呢。
現在好了。
藍星沒有《西遊記》。
那麼多猴毛,足夠林淵慢慢薅的。
前提是林淵要把《西遊記》的影響力也做起來。
這註定是一個龐大的工程。
好在林淵背後有星芒。
想要把《西遊記》的影響力搞大,西遊系列的電視劇和動畫片之類都要做,這些都需要有娛樂公司的支持。
打定主意。
林淵花了一筆巨款,跟系統訂製《西遊記》!
具體價格,林淵已經不忍心去提了。
反正貴到離譜。
結果當小說到手,林淵驚訝的發現,系統竟然給自己安排了兩個版本——
一個是原著版《西遊記》。
一個是現代版《西遊記》。
林淵覺得這錢花的還挺值得。
兩個版本中,古文版比較有韻味,文化底蘊很強;而現代版則讀起來更通順,故事性更強,普通人更容易代入其中。
不得不說。
系統(讀者)這個安排還是很周到的。
原著的《西遊記》直接拿出來的話想要讓所有人都喜歡幾乎是不可能的事情,因為閱讀門檻有點高了,不是所有人都有足夠的古文造詣,能夠盡悉其中韻味。
相比之下。
現代版的文字就比較符合大家的閱讀習慣了。
而且所謂的現代版,文字風格也仍然向古典靠攏,所以讀起來很舒服,有一點點傳統仙俠小說的感覺,裡面的對話之類也是偏古風的,像是在原著和現代小說之間,尋找到了一個恰當的平衡點。
其中還帶有一定的改編。
添加了一些後人對西遊的解讀。
因此整部小說的故事性,都被加強和提高了。
比如開頭孫悟空大鬧天宮這段,閱讀現代通俗版的時候,林淵就看的非常過癮。
「兩個版本都寫出來吧。」
反正《西遊記》的篇幅不算長,全文也就八九十萬字。
兩個版本一起寫,也不到兩百萬。
對林淵這種「鷹速碼字」的作者來說,是沒難度的。
打定了注意。
林淵開始碼字了。
他沒有盯著一本寫,而是兩話對照著寫。
先寫古典原著第一話,然後再寫現代版第一話。
這樣寫起來,林淵很有一種奇妙的感覺,好像整個人對西遊的理解都被加深了。
……
而在書寫《西遊記》的同時,林淵也抽空拿出了新的劇本。
這是為易成功準備的劇本。
易成功的劇本執行能力很強,在鏡頭難度不高的情況下,他能很好的實現林淵劇本的意圖。
所以……
林淵最終為易成功準備的劇本叫做:《楚門的世界》!
這是一部投資不算高,但創意絕對炸的電影——
影片的主人公叫做楚門。
他從出生起,就成為了一檔熱門綜藝的主人公。
無數觀眾,收看著他的「人生」。
他身邊發生的所有事情都是虛假的。
他的親人和朋友全都是演員。
但他本人對此一無所知。
楚門的人生,被綜藝導演的劇本安排的明明白白。
故事的轉折點,在於楚門想要出去闖蕩,而這勢必會掙脫節