飛速中文網 > 玄幻小說 > 古董商的尋寶之旅 > 第1742章 完美電影

第1742章 完美電影

    張楠看過那部時代華納整出來的《斯巴達300勇士》,電影裡薛西斯一世是個西方審美觀里俊美但又及其詭異的青年形象,臉頰上掛著成串的金環,身材高得不合常理,張嘴就是一口沙啞的英語。

    不去計較2500年前壓根沒英語這碼子事,反正現代人也搞不大明白當年的古波斯語是怎麼發音的文字能流傳,發音全靠猜,任何一種歷史悠久的語言都是如此。

    就像華夏的漢語,誰能知道與溫泉戰役同時期仍在使用雅言是怎麼說的?

    猜吧!

    時代華納的《斯巴達300勇士》並不是完全按照史實在拍,為了營造視覺效果,特意加入了不少魔幻的元素。

    特效嘛,那時候流行,結果就是有些扯了弓箭射程遠得像加農炮,大概是從老謀子的《英雄》中得到的靈感;

    當時只在華夏春秋時代煉丹家中玩一玩的火藥也被提前了十多個世紀出現在歐洲,這還不算,那些古波斯「魔法師」還被整得像小鬼子的神官。

    不僅其實「魔法師」長得像小鬼子,連那些個薛西斯的禁衛「不死軍」的裝扮、面具,甚至行動風格都是一股子濃濃的小鬼子能劇加忍者的味道,背刀的方式更是會讓人想到下水道里的那幾隻忍者神龜。

    好吧,張楠認為那部電影的美工估計就是個小鬼子,至少也是個二鬼子!

    「忍者」大戰斯巴達人也就算了,犀牛有大象那麼大,至於大象,那是長得比地震龍還要誇張。

    藝術加工,就是這電影裡的薛西斯一世身高達到了9英尺,也就是超過2米7,都趕上拿掉拐杖都走不動路的羅伯特-潘興-瓦德羅!

    其實那都是電腦特效整出來的放大效果,演薛西斯一世的演員身高也就1米9的樣子,但在電影裡看,比演斯巴達王的演員高大了好幾圈。

    一切都是藝術表現的手法,還有出自好萊塢價值觀的需要,誰讓在描寫那個時代的電影裡,波斯人就必須是邪惡的,越邪惡越好!

    至於從歐洲人的普遍價值觀出發,20多個世紀前對手是波斯人的話,那歐洲這邊同樣要正面形象出現,票房原因。

    實際情況是:薛西斯臉上根本金環,他沒這個愛好,而是蓄著一把大鬍子。


    當然,根據記載,薛西斯一世確實非常高大英俊,在整個波斯帝國里罕有其匹,或許能有個兩米。

    這其中或許有古波斯人吹捧的意味,但也能說明這位波斯王的個子小不了。

    查理茲-塞隆要讓馬克-卡拉威和托馬斯-雅克布這兩兄弟中的一個出演薛西斯一世,從這一點就可看出她想拍有關溫泉關戰役的電影不是一時的心血來潮,經過一定歷史研究的,要個夠塊頭、夠兇惡的人出演記載中的波斯大塊頭。

    至於薛西斯一世長相英俊這一條,輕輕鬆鬆就被查莉直接忽略,她這回是想拍個電影玩玩,但也沒想著虧哥哥的錢去自娛自樂,總得要票房的。

    北美票房、歐洲票房是必須的,讓馬克兄弟中的一個來演正合適,誰讓波斯人是如今伊朗的主體民族呢。

    好萊塢價值觀,伊朗?

    那是大敵!

    這邊馬克-卡拉威和弟弟托馬斯-雅克布兩人大眼對小眼,兩兄弟有點跟不上查莉小姐的思維,最後馬克憋出句:「查莉小姐,我們兩個不會演電影,這...沒學過呀。」

    查理茲-塞隆右手微微一揮,不以為意道:「沒問題的,馬克,我看你和雅克布平時其實都挺樂的,反正電影裡要你們出現的鏡頭不會特別多,找兩個老師短期培訓一下就行,百分百合格。

    我這電影裡要的是巨人,現在好萊塢的壯漢不少,可真正的巨無霸、大塊頭還真沒有,就你們倆了。

    放心,片酬少不了你們的。

    哥,借不借?」

    最後這句當然是和張楠在說,對此張楠還能說什麼呢。

    聳了一下肩膀,道:「馬克和雅克布願意就行,別管我這。」

    說著看了眼自己的兩個肉盾保鏢。

    兩兄弟苦笑了一下,還好他們的骨子裡其實還是挺喜歡表演的,雖沒想過成明星,看這會有機會在電影裡露個像,至少



  
血蝠推薦:  人生在世天地寬  蘇聯英雄  
隨機推薦:  穿越星際妻榮夫貴  末日崛起  我在異界有座城  網遊之九轉輪迴  女總裁的上門女婿  
『加入書籤,方便閱讀』

熱門推薦

搜"古董商的尋寶之旅"
360搜"古董商的尋寶之旅"
語言選擇