「這麼說,你們已經決定,先拍這個諾博士吧!」
將手中的筆放下來,李毅安看著面前的張道明。
南洋並沒有宣傳部門,但是卻有文化處,這個文化處與其說是主管,倒不如說是協助,協助南洋的文化輸出,其中自然也有電影之類的事務。
「是的,諾博士講述的是詹姆斯·邦德奉命前往加勒比海調查情報員的死因,這個外景很適合在永定拍攝,所以電影公司才會選擇它,畢竟,它的成本更低,而且還有利於永定的旅遊業宣傳。」
身為負責文化輸出的官員,張道明很清楚文化輸出的最終目的是什麼——還是服務於商業,不僅僅只是電影中出現的化妝品、食物、服裝以及汽車等商品,還有其中的風景,總之,都是為了南洋的商業服務的。
「嗯,」
點了點頭,李毅安說道:
「公司出於成本考慮這是沒有問題的,不過這部必須要按照我們的要求進行改編!那個傢伙在寫的時候,受到現實情緒影響太大!」
他口中的「那個傢伙」,就是007系列的作者——伊恩·弗萊明,雖然南洋從他的手中買下了007版權以及劇作權。
可是那個傢伙卻是一個典型的盎格魯撒克遜人,他在寫的時候,直接代入了很多現實情節。
「比如這個反派,居然是中德混血,簡直了」
其實骨子裡很多英國人對唐山是充滿畏懼的,因為對唐山他們比誰都了解,那頭睡獅一旦覺醒,也就意味著英國甚至盎格魯薩克遜白人霸權的終結。
所以在許多英國中,反面角色都有唐人的身影,至於諾博士顯然就是結合了唐山與德國,唐山是傳統而德國是現實,這樣的角色要是不進行修改,和影射南洋基本上沒有任何區別了。
畢竟眾所周知,南洋的發展和崛起,在很大程度上就是唐人的勤勞與德國的科學結合的產物。
所以,這個必須要改!
想了想,李毅安說道:
「把人物形象稍微改動一下,改成白人就好名字可以帶點斯拉夫特色,另外男主角嘛,就用用唐歐混血吧。」
既然是文化輸出,當然是要輸出自己的那一套了,甚至就連同倫敦,也要變成長安。
這沒有什麼大不了的,都是最基本的操作而已。
聽著閣下的建議,張道明想了想說道。
「閣下,這樣改編恐怕會引起他的不滿,這涉及到後繼版權的問題」
張道明的話雖然沒有說完,可是他的潛台詞很明白——那傢伙還活著,他還在那裡寫著。
「他樂意不樂意,不重要,有合同在,怕什麼?」
冷笑一聲之餘,李毅安說道:
「沒把詹姆斯·邦德改成馬邦德,那都是為了007這個大IP,要不然」
要不然就直接馬邦德了!
我叫張,張士邦!
好像叫這個名字更合適一些,以後也可以考慮一下。
當然,以後可以弄個碟中碟系列嘛!
要是用李小龍去拍碟中碟呢?
現在李小龍差不多也投身電影圈了吧
這個念頭也就是一閃而過,隨後,李毅安便詢問了一些南洋電影音樂輸出的問題,既然已經定下了「文化立國」的策略,這些事情總是需要關心的。
「今年上半年,南洋電影界一共拍攝了216部電影,從數量上來說,僅次於好萊塢,其中有197部輸出海外市場,其中大都以東亞和東南亞市場為主,有79部電影進入北美市場,有117部電影進入歐洲市場,137部進入拉美市場」
一一匯報著這些數據時,張道明又特別強調道:
「根據各電影公司的反饋,角色大都為歐裔的影片,更受歐美市場的歡迎,亞歐雙主角配合的,在歐洲影響不大,但在北美則會有一定的影響,在拉美基本上沒有影響,如果是全唐山裔角色,在北美市場的票房就不甚理想,歐洲也有類似的情況,只有拉美市場可以接受」
聽著這些分析,李毅安點了點頭,說道:
「這就是人種形象的影響,這也說明
第1241章 文化產業大發展(第二更,求訂閱)