木乃伊骨灰盧米安瞬間想到了拉普斯城裡的「高地秘藥」商店。
「木乃伊」這種東西最早就來源於曾經的高地王國,有專門的古代高地語詞彙。
羅塞爾大帝將它翻譯成了「木乃伊」。
也就是說,最正宗也最古老的木乃伊都在星星高原,那裡也是木乃伊骨灰的最大「產地」。
芙蘭卡越說越是激動:「你說特里爾的男人怎麼就這麼熱愛能夠強化那方面能力的東西呢,連木乃伊骨灰這種玩意兒都敢吃!搞得真正需要的人都買不到真的!」
「特里爾不少女性也很熱愛,希望她們的丈夫和情人能在床上表現得更好。」盧米安閱讀過相關報道,有些好奇地詢問起芙蘭卡,「真的有用嗎?」
芙蘭卡嗤之以鼻:「特殊工藝製作的屍體磨成的粉末,除了致病,我想不出有別的效果,呃,神秘學領域的作用是另外一回事。
「你想想,現在滿特里爾都是假的木乃伊骨灰,他們不也吃得很開心,分辨不出真假?
「有類似效果的草藥不少,可一旦加上木乃伊骨灰的名頭,價格能翻好幾倍,誰不這麼做?
「你不要高估了那些商人的良心,找死老鼠的骨頭磨成粉末,加入草藥,當成木乃伊骨灰賣的事情,我在不少神秘學聚會上都聽人抱怨過。
「我剛,呃,我以前沒有超凡能力,還在辛苦打工的時候,就看見咖啡館的老闆用菊苣做假咖啡,後來,他連菊苣都捨不得用了,搜集咖啡渣、動物膽汁,甚至磚灰和煤灰來代替,相信我,你只要去過某些餐廳、咖啡館的後廚,會恨不得把老
板弄到絞刑架上吊死,那些蝸牛殼用了一次又一次,不斷地從垃圾堆里撿回來,塞進材料,端給新的客人」
芙蘭卡絮絮叨叨了一堆,發泄著因假冒偽劣產品對自己超凡生涯造成阻礙而產
生的不滿。
等她講完,盧米安確定般問道:「你''女巫』魔藥消化完了嗎?」
「那都是很早的事情了,這段時間,你見過我扮演''女巫』嗎?」芙蘭卡的情緒恢復了正常,有點得意地回答道。
盧米安若有所思地改變了話題:
「你似乎很看不起''玫瑰學派』在北大陸製造恐怖事件,甚至嘲諷他們是在阻礙南大陸民眾反抗殖民?我不是很理解你的邏輯,受到欺凌難道不該反抗和報復嗎?」
「該,如果只是為了尋求報復的快感,為了爽一下,這麼做完全沒有問題。」芙蘭卡走到了盧米安臥室的窗邊,眺望起被建築遮擋的碼頭和堆場,眸光沒什麼焦點地說道,「但要是想帶領南大陸人驅除殖民者,這樣的行為只會產生相反的效果。
我故鄉有位哲人說過,君王不能因動怒而隨便出兵,反抗殖民這麼一件既嚴肅又艱難的事情,更不能成為發泄情緒的垃圾桶。」
見盧米安依舊不解,芙蘭卡指了指窗外:
「那裡有很多的工人,很多的苦力,他們每天辛苦勞動,睡在滿是臭蟲的房間,僅僅只是維持自己一家活著就已經非常艱難,他們是殖民者嗎?他們從殖民地獲取到了利益嗎?是,他們的工作也許正是殖民地貿易帶來的,可沒有了殖民地,進入正常貿易狀態,他們就會失業嗎?我看未必,最大的可能是,他們依舊有這麼一份勉強養活自己的工作,而老闆們失去超額的利潤。
「他們有自己的訴求,有改變當前社會的傾向,經常會加入特里爾市民們的各種遊行和抗議,對政府有強烈的不滿。
「類似的人在特里爾有很多,他們有的基於各種緣由,甚至很同情被殖民的南大陸人。
「我故鄉一位哲人王曾經說過,我們做事,一定要分清楚誰是我們的朋友,誰是我們的敵人,''玫瑰學派』製造各種恐怖事件,只會把同情被殖民者和同樣在反抗政府的人推到自己的對立面,讓自身成為統治者彌合內部矛盾的仇恨對象,這對南大陸人民反抗殖民的事業有害無益。
「那位哲人王甚至禁止他的情報人員搞暗殺,搞報復,更別提製造恐怖事件。」
芙蘭卡回過神來,眼眸晶亮地補充道:
「只要能找到更多的朋友,最大程度地孤立敵人,激發那