第412章 攻克難關

    這是因為,翻譯小說,跟翻譯日常用語、對話交流等等,完全不同!

    很多一些小說特有的詞彙,怎麼翻譯?

    比如修真!

    比如修仙!

    又比如各種功法名字、招式名字……

    如果是普通的日常用戶,他們翻譯起來當然毫不費力,但涉及到這些的時候,他們卻感覺到了巨大的壓力和難度。

    不過……

    有難度才對啊!

    這不就是總編說的挑戰新高度,創造新詞彙麼?咱們要的就是難度好吧!沒挑戰性的工作有什麼意思?

    對剛從學校出來的年輕人來說……很少喜歡一成不變的工作,相反,他們往往更喜歡挑戰。

    而現在,不就是挑戰多多,困難多多麼?

    好事兒啊!咱就是要挑戰困難!

    他們翻譯之餘,時常進行交流,交流的目的,是把小說中一些常出現,而目前英語無法翻譯的詞語進行匯總!

    每天都各自記錄遇到的那些無法翻譯的詞彙,下班後,所有人一起匯總!

    然後,大家再對這些詞進行討論和分析!

    上百個才學過人的翻譯,一起討論同一個詞……

    總能有那麼幾個人,給出有新意,且大家都滿意的翻譯來。

    是以,問題在不斷解決。

    如此反覆,三日後,他們的翻譯,逐漸步入正軌,基本上,每人每天可以翻譯大約一萬個字的小說正文,並放上國際站。

    而目前,國際站雖然沒多少用戶,可終究還是有的。

    譬如一些在華夏的歪果仁,他們很容易就看到了神秘世界的廣告,也知道了國際站的存在。

    而他們雖然懂一些漢語,但……哪裡有英語看的舒心?

    因此,他們會上國際站去看。


    看的爽了,也會推薦給自己的親戚朋友,這樣一來,國際站每天倒也有上千個ip的瀏覽量,且每天都在呈小幅度上漲的趨勢。

    不少小說下面,也都有評論等等,大多都是表示『新奇』、『竟然還能這樣』、『期待』和催更等等言論。

    如此發展,讓翻譯們更加有了動力。

    但問題,也隨之出現。

    「同學……額,同事們,有大問題了!」

    一個同學,首先發現了問題:「我們必須停下手頭的工作,並解決這個問題,否則,就完了!」

    「什麼問題?」

    說的這麼嚴重,連413也被吸引了過來,所有人一起開會。

    「是這樣!」

    那個同學,把截圖拿了出來,截圖內容是一個用戶的留言,全程英語,但是對同學們來說,當然沒有半點問題。

    「看起來很有意思,但是……太難懂了,明白嗎?往往,我看一個章節,就要耗費大量的時間!

    因為,很多詞語,我從來沒見過,根本不知道它是什麼意思,也不知道它出自哪裡。

    我甚至在百科上查詢過,翻過我手中所有的詞典,但卻都查不到,你們能明白我的感受麼,朋友麼?

    我覺得,這應該是英文,但我一個米國人,卻看不懂它的意思,我不知道,是翻譯出了問題,還是我的問題。

    不過……我想,我看不下去了,不是劇情不夠精彩,而是我不明白。

    再見。」

    評論就這些,但他的點讚數,卻超過了五百!

    什麼概念?

    日ip才一千多的網站,一條評論,發布半天的時間裡,就超過了五百!

    這麼算下來,幾乎就是所有用戶都在點讚這條評論,都遇到了這個問題啊!

    「的確是大問題。」

    413面色微沉:「我們有些太想當然了,這個問題必須立刻解決。」

    「可是……」有翻譯苦笑道:「那些詞,本來就是我們華國特有的,不創造新詞的話,很難翻譯的貼切。」

    「是這樣沒錯,我也建議你們這麼做,但是,這種新詞,除了咱們,誰能知道它的意思呢?」

    「那怎麼辦?



  
歡顏笑語推薦:  我弟子明明超強卻以德服人  基因超神  最強末日系統  高考而已,你問我如何長生?  月老下凡沖業績  突然成仙了怎麼辦  天降超能力女兒  
隨機推薦:  阿拉德的不正經救世主  從特種兵開始的神級背包  掌門仙路  白夜浮生錄  
『加入書籤,方便閱讀』

熱門推薦

搜"從收租開始當大佬"
360搜"從收租開始當大佬"
語言選擇