&看著自己碗裡的食物,道格特?庫伯侯爵從喉嚨里發出了一聲呻吟:「我看看這是什麼……牛排、豬肉丸子、這個……似乎是蘑菇?」
&說是很棒的蘑菇——」賽博坦都能咽下去,但是對方卻這麼矯情。{首發}
南新約克城,老實說只是一座人口不足萬人的小城罷了。算上周邊農業人口也許可以翻五倍。但是城外瞬間擠進來了三萬人馬……那感覺就好像春運一樣。不過就算是春運也有vip房,低級士兵不能進城不代表高級將領不能進城。於是不僅僅賽博坦這種,就連低階指戰員軍士都可以排號進入城市內消遣一下。
還是那句話,商鋪幾乎被一掃而空,勞軍的演出不斷,妓|女加班加點搶工——簡直一副軍民魚水情的模樣!
在路邊一家看上去很乾淨的餐館裡,用自己的娘炮臉拍了拍某個低級士官的肩膀。那個傻大兵馬上就認出了這是屠龍的那個娘炮——瞬間矮了半頭讓出了座位走人。這才有了賽博坦和道格特?庫伯侯爵的一番話。
&果我的馬車路過這種牛頭人、豬頭人或者獸人、蘑菇人的聚居地,我一定會關上車窗。」看著一碗雜碎湯,道格特?庫伯侯爵毫無食慾:「算了,今天我們是來增進我們的友誼的——我們是朋友吧?你那個眼神是什麼意思?信不信我現在死給你看你和你太太也別想有好果子吃?」
&們是朋友,是朋友——」真是個難纏的小朋友,賽博坦嘆了口氣。不過這個小朋友還是很有些經驗的:「你跟我說……你對付你妻子要掰彎你很有經驗?」
&是當然,雖然是一些失敗的經驗,不過也比沒有強。」直言不諱是這貨的好處,不過一丁點都不會安慰人。道格特?庫伯侯爵翻著賽博坦給他的書,一臉的憧憬——和賽博坦的對話卻無所謂了:「我跟你說,如果你妻子再引誘你走上不歸路。你就這麼跟她說:愛麗斯菲爾,我愛你……」
&不可以愛她!——說說都不行!」賽博坦一下子就急了。
「……真是個小氣鬼,我就是說說!這是台詞你個野蠻人!」
&也不行!」
&吧,就說你妻子——你愛她。」道格特?庫伯侯爵總算碰到一個比自己精神還不正常的:「作為你的丈夫,咱們婚姻的問題我責無旁貸,我必須承擔起婚姻的一切責任。所以——我們離婚吧。」
&這個?」
&話,就是這個。」侯爵大人吃了一口感覺還不錯,於是馬上開始繼續吃——看得出來他是餓壞了。
&我要是跟她這麼說的話我會被殺的你知道麼?」
&一個布爾凱索人怕她?」
「……廢話!我當然怕!」
「……哦,原來是給氣管炎——那我就救不了你了,你老老實實被掰彎吧,其實感覺還不錯。就是男寵一年就得換一次,雄性激素上來了就廢了。一點都不好玩——對了,這本書好好看!就是裡面好多不應該有的思想啊,你的思想很危險。人類和魔物怎麼能共存呢?……說的倒是很好聽,嗯嗯嗯,好書好書!臥槽!你敢不敢快點寫?巫妖王到底死了沒有啊?」
——這本書不能給迪妮莎看,否則會露陷——
賽博坦不知道自己這本書和後續的抄本都送給了道格特?庫伯侯爵的後果是什麼——後果就是各種盜貼不計其數,而且都沒有回來打賞。
這個無所謂,倒是增加了不少名聲。
賽博坦回到了自己在城市內分配的一間小房子——這裡據說原來是一家魔物商人的。後來戰亂就被【強征】了。現在城市內的大房子幾乎都被貴族領主們占領,愛麗斯菲爾貴為侯爵自然而然的不能免俗……
家裡後院豎起來的十字架,在凜冽的風中屹立不倒。可以想像不久之前巴爾幹人被綁在上面的樣子——真可怕。因為城市較小,所以哪怕是侯爵的房子也不是很大。和門衛們打了招呼自己回家就跟去了症腐大院似的,賽博坦回家就看到了比較驚人的一幕。
&原來還是真的,這可就讓人頭疼了。」愛麗斯菲爾有些頭疼的樣子背對著賽博坦,身邊還有同樣一副頭疼模樣的潘達拉貢和迪妮莎。
當然,現在是讓賽博坦頭疼的時候了。
&喂喂!瞧瞧你們都幹了些什麼!」賽博坦驚呼著跑了進
第137章 136 可男可女,可人可魔物,可蘿可御