的衝動,因為他們在我的眼神當中看到讓他們去角斗的意思。不過我管不了這麼多了,我相信我的三個夥伴合力肯定能戰勝這個獸人的。而就在這個時候,狡猾的領主又一次壓縮了我的想法。
&的哪位戰士能夠給我們帶來經常的比賽。」布萊克摩爾帶著嘲笑高聲向我問道,顯然他是想讓所有人知道,我要派出一個勇士參加角斗,而不是我想的讓他們三個一起參戰。所以他尖銳的聲音再一次惹怒了我。
也許我真的怒火攻心了,不顧一切的想給這個狡猾的領主一個教訓。
&就是要給你賭一把,如果我贏了,你就按照要求賦一半的稅,是全額的一半;如果我輸了,你可以免稅,而且很快還會得到父王的嘉獎令,以及更多的獸人供你角斗和當奴隸使用。
&怎麼賭,那可是很高籌碼的比賽。」布萊克摩爾領主對我露出了微笑。好像正是期待這個結果一樣。
看到他這幅德行,我真的想敲碎他的腦袋,但我現在不能,我只能硬著頭皮靠近他的耳邊說
&然是角斗,」我輕輕地說道。「我的勇士在這個時一定能候戰勝你的獸人。」
我相信領主應該聽到了我內心憤怒的聲音。我本想以憤怒的形式想這個政客施壓,沒想到他做的更絕。大庭廣眾執行向全場的觀眾吐露出了我們的交易。
雖然在場所有的人都為了能看到一場精彩的比賽而歡呼雀躍,不過我相信,如果要是這事被我父王或者烏瑟爾知道,我肯定會受到嚴厲的批評,畢竟讓自己的同伴去參加冒險的角斗,加上以國家利益做籌碼賭博,我相信每一條都可能會讓我關禁閉的,所以事到如今我必須要給他一個教訓。
&利克。」我叫了一下對我憤怒的夥伴「能打敗那個獸人嗎?」我堅定的看著這個還在生我氣的朋友。
也許就是因為他在憤怒所以他沒有在第一時間接受我的命令,也就是在眾人面前沒有對我說聲『遵命』或者其他類似的語言和動作。
&的親信會受傷的。」布萊克摩爾打量起來我的夥伴。我知道他並不在擔心我朋友的安危,而是驚訝我居然真的敢和他賭,而且我派出場的還是一個他誤以為膽怯的青年,一個剛滿20歲的很難想像出有任何過人之處的小伙子。
可能是自己遭到了這個醜陋領主的戲虐,也可能是他感受到了我的尊嚴遭到了質疑。總之布萊克摩爾的話激起了法利克的憤怒,他向我點頭鞠躬,示意接受挑戰。
對此,領主甚至都感到了驚訝。
我感覺到一絲滿意然後對著令我噁心的領主言道:「你不是說他非常聽話嗎...還是說你不敢賭了?」
&然。」布萊克摩爾興奮的回答我。然後向一個自己的手下說。「把下個對手巨魔關回籠子裡。」並且示意法利克就跟著他去準備去了。我知道這就是他所希望的,因為他根本不相信我的朋友能夠戰勝他的百戰百勝的獸人奴隸。
也許我的夥伴這個時候會恨死我的,不過我並不認為法利克會有真正的危險,因為我有關於薩爾的一個模糊的記憶,他有一次在過量的負荷的戰鬥中會敗下陣來,我相信如果有,那麼就應該是這一次了。
因為布萊克摩爾本來沒有安排這個搖錢樹戰鬥,那肯定是考慮了他的體力上的緣故,幾天的戰鬥加上如今他又和六個強敵角鬥了六次。我相信應該沒有什麼運動強度能高於這次。而且我也認為法利克的水平一定強於頭本該出場的那個綠皮苔蘚怪(綠巨魔)。所以綜上分析,我覺得我這次賭博我一定能贏,而且其他人也應該不知道我這個侍衛的聖光之力已經完全可以讓他晉級成為一名准聖騎士了。也行這裡的人根本不會認識到真正聖騎士的強大。
當然等他擊敗這個野獸的時候,他也會獲得巨大的名譽,這也有助於他在將來樹立威信。尤其是這個獸人未來的酋長,戰勝他所帶來的榮耀,無異於當年圖拉楊親手擊倒奧格瑞姆·毀滅之錘一樣能給自己的名聲造勢。
而現在我做的是要穩住這個領主,我害怕這見多識廣的領主看到我夥伴使用聖光後,會反水。於是我得先灌他幾杯烈酒,好讓這個酒量小的傢伙先進入朦朧狀態。
&了友誼乾杯。」我向布萊克摩爾敬道,而眼神則是不自覺的望向薩薩里安和麥爾溫。而我只看到了他們投
第二十四章·角斗(上)