飛速中文網 > 玄幻小說 > 挽明 > 第424章 來自歐洲的交流

第424章 來自歐洲的交流

    大明時報開辦數年之後,終於從當初皇帝自娛自樂的小報,變成了足以影響大明輿論的重要宣傳機構。筆神閣 www.bishenge。com這種影響力上的變化,同樣也造成了大明時報社政治地位上的變化。

    這也使得大明時報社從原先東廠舊址搬了出來,搬遷到了京城圖館和同文館隔壁,一處占地將近10畝的大宅子內。至此,大明時報背後那若隱若現的東廠背景,終於開始不被人提及了。

    這座大宅子是一座典型的京城四合院格局,十分之四的建築加上十分之六的園林庭榭,正附和了明人居住在城市內,卻又無時不刻想要親近自然的審美觀念。這樣的建築對於二十七歲的亞歷山德羅來說,無異是一種令他想要讚美上帝的傑作。

    亞歷山德羅,一名出身威尼斯畫派的畫家,嚴格來說他還不能被稱為畫家,只是一名結束學徒生涯不久的畫師而已。像他這樣的無名畫師,在義大利可謂是比比皆是,亞歷山德羅也是諸多畫師中較為尋常的一個。

    他從老師的畫室內畢業之後並沒有留下替老師工作,而是來到了羅馬,試圖在這裡闖出自己的名頭,從而開闢自己的畫室。不過顯然一個沒什麼特色,又沒有得到貴人賞識的畫師,是不能在人才濟濟的羅馬城內出頭的。在羅馬流浪的這三年,除了替教堂修補聖象和打一些零工維持生活之外,亞歷山德羅沒有創作出一副稱得上是作的畫作。

    就在他心灰意冷,準備回鄉下老家承繼家業時,剛好遇到了中國使團前來訪問教廷的事件,中國使團還在招募一些特殊技能的人手前往中國。亞歷山德羅於是決定在放棄自己的畫家生涯之前,前往遙遠的東方去冒一冒險。

    他向中國使團開出了300荷蘭盾的年薪,並願意簽訂三年的僱傭合同。雖然亞歷山德羅極力鼓吹自己的畫技,但耶穌會的教士很快就揭破了他的處境,不過是一個沒有作的無名畫師而已,年收入不會超過100荷蘭盾。


    不過鑑於亞歷山德羅是唯一一個應募使團的西洋畫師,而威尼斯畫派畫作的華麗色彩及世俗氣息也令中國使團的帶頭人極為滿意,於是他最終還是被中國使團接受了。年薪降到了200荷蘭盾,不過使團表現願意負擔他往來的船費,當然是在他按照約定完成了三年的僱傭之後。

    在經歷了太平洋的驚濤駭浪和各種遠航旅途中的艱辛之後,亞歷山德羅終於抵達了他幻想中的東方世界,只不過這個東方世界和他想像中的那個並不一致。但是這個現實中的東方世界,卻帶給了更大的驚喜。

    亞歷山德羅覺得,三年時間也許足夠讓他完成一幅真正意義上的作了,那麼這趟前往東方的冒險就沒有白費。只不過他沒有想到,自己的第一份工作居然是為一家報社服務,而不是為皇帝或是某個貴族服務。

    在東張西望打量周圍環境的亞歷山德羅對面,孫之獬正拿著一張素描頭像端詳著。這正是他自己的頭像,孫之獬還是第一次看到同自己這麼相像的畫像,差不多可以抵得上幾位本朝知名畫家的手筆了。

    放下了手中的素描之後,孫之獬對著一邊的通譯說道:「告訴他,現在報社需要一份陛下的標準像刊印在報紙上,只要他能夠幫助我們解決這個問題,那麼我會舉薦他成為正式的宮廷畫師。」

    亞歷山德羅聽完通譯轉述的話語之後,立刻認真的看著對面的孫之獬說道:「請幫我告訴這位大人,就算是讓我成為了宮廷畫師,我畫的每一幅作,都應當支付單獨的報酬給我,一副油畫最低不得少於300荷蘭盾。」

    對於這名斤斤計較的西洋畫師,孫之獬心裡頗有些不耐煩,不過想到如果能夠在報紙上刊登出清晰而準確的皇帝畫像,對於報社在政治宣傳上的意義,他最終還是忍下了自己的厭惡感。

    「告訴他,只要他能夠完成我的要求,那麼今後向他*的每一幅油畫,都可以單獨進行定價。當然,他的油畫作價值多少,那就要看他的繪畫水平了…」孫之獬含糊的答應著,不過心裡卻覺得,應當沒有什麼人會花150元請他花什麼油畫的,這個價格已經同大明頂尖畫家的畫作相去不遠了。

    獲得了孫之獬承諾的亞歷山德羅心裡非常高興,在歐洲一位有名望的畫家製作一件作,大約在1000-3000荷蘭盾,他的畫作能夠達到300荷蘭盾,



  
富春山居推薦:  火熱的年代  
隨機推薦:  飛越泡沫時代  穿呀!主神  女修重生指南  軍工科技  
『加入書籤,方便閱讀』

熱門推薦

搜"挽明"
360搜"挽明"
語言選擇