坎普納維亞城弗雷德里克·卡·古德里安子爵閣下:
作為您的對手,我必須承認,貴部是我所見過的最英勇的一支軍隊,任何軍隊都不願面對這樣的敵人。擁有您這樣一位對手是我的不幸,但也是我的光榮。您的年輕、智慧與勇氣給我留下了深刻的印象,雖然身為您的對手,但還請您接受我的祝福和敬意,並希望在將來的戰場上,我將有幸再次和您一較高下。
願戰神維斯塔永遠與年輕的勇者同行!
烏瑟斯·德·里貝拉敬上
「這是什麼意思?」聽完里貝拉公爵留在碼頭上的信件,達克拉憨頭憨腦地問道。
「他的意思是,他輸得很不服氣,還想再打一仗。」雷利為他的朋友解說。
「你怎麼看?」羅迪克把信遞給躺在病床上的弗萊德。
「坦誠的貴族,勇敢的戰士,迂腐死板的老頭。正像他教科書般的用兵方式一樣,這封頗有遠古高貴風尚的信件毫無意義。他把戰爭當作自己的私事看待。」弗萊德隨手把信扔到一邊。
「弗萊德,好點了麼?」凱爾茜帶著一大束鮮花閃進門來。
「早安,我們的女英雄。我沒什麼大事了,只是傷口還有點疼。」
「我……我是來告別的。」凱爾茜把花插到了床邊的瓶子裡,「你知道,一打仗,根本就沒我們的容身之處。」
「這麼快?不再多留幾天?」
「不了,我怕再晚河上就不能通航了。」
「那你打算上哪去?需不需要我幫忙給你弄張通航證什麼的?你們可是盜賊。」
「我想過了,以後不能再在晨曦河裡當盜賊了。」
「你想通了就好,當盜賊有什麼好的,既危險又艱苦,連個安身之處都不好找,每到一個港口都要擔心城防軍,還是做些正當的事情比較好。」我表示支持。
「太對了,當盜賊太辛苦,想發財又不容易。所以,我決定順流東下,去彗星海,作海盜!」凱爾茜頭一昂,興奮地說,「紅巾女海盜凱爾茜,不錯吧。」
「噗……」弗萊德把剛喝了一口的藥湯全噴到床上了。
「怎麼?不好嗎?」凱爾茜翹著嘴巴眼露殺機。
「恩,響亮的名字,很威風啊。」看到後面青眼圈的紅焰忙不迭地給我們打著眼色,我們還怎麼敢勸盜賊大小姐「改邪歸正」、「棄惡從善」,只有不住口地叫好。
「我想出來的主意,肯定是好的。」凱爾茜拖著紅焰向門外走去,「我去看看孩子們,你可要幫我照顧好他們,我會經常回來的,他們要是有什麼不好,看我把你……」
目送驃悍的女匪遠去,我們長吁一口氣,重新開始我們的交談。年輕的士兵總是能夠很快地找到聊天的話題,正當我們追溯我們的歷史到我們的初次見面的時候……
「你們在這幹什麼?病人需要休息,請離開。」米莉婭不知什麼時候出現在背後。
「米莉婭,你怎麼在這裡,你不是去……」
「是的,我去神廟參加今天的祝禱儀式,可神廟主祭病了,所以儀式取消。怎麼?各位長官看準了我不在這裡,就來騷擾我的病人嗎?」
「不不不不,我是看您太忙,所以幫您來照顧弗萊德的。」我慌忙伸手抓起一塊毛巾抹在弗萊德臉上,「他有點虛弱,出了不少汗。」
「傑夫……」弗萊德苦著臉喊著我的名字。
「怎麼了?又哪裡不舒服?」我裝模作樣地俯在弗萊德面前。
「我臉上不舒服!」弗萊德無奈地指了指我拿著的毛巾說,「這是擦地板的抹布……」
「哦,對不起對不起,我本來就是要幫美麗可愛的米莉婭小姐擦地板的。剛才您一進來,我就忘了。」我忙把毛巾從弗萊德臉上拿開。
「是嗎?那就麻煩您把這間屋子裡的地板牆壁天花板和家具統統擦一遍,動作要輕柔,不許打擾病人休息,您說好不好啊?」上次一盆熱水連同銅質臉盆整個扣在我頭上的時候,米莉婭說話的聲音也是這樣的。
一陣惡寒:我可以反對嗎?
「那麼,諸位先生是來幹嗎的呢?」米莉婭轉向雷利他們。
「我們……」我的戰友們猶豫著不敢說話,生怕就被這位高
第三十八章你是我的長官