飛速中文網 > 玄幻小說 > 未來科技強國 > 第二十一章 無障礙交流

第二十一章 無障礙交流

    張知在公司等孫謙的到來,沒有和李菱秋她們去。

    看到有人走過來,是主管智能助手的徐湖新經理,張知把星宇科技的各項技術都分別獨立出來,績效和福利單獨計算,乾的好獎金就多。

    衛伊瑤是生物部門的經理。通過這幾天的觀察,鄭錦城更適合做實驗,她更擅長管理工作。

    徐湖新走進張知的辦公室,言簡意賅道:「張總,我們助手論壇已經建立好討論區和分享區。」

    張知以前建立的論壇只有問題反饋,根本就沒有想用戶體驗。加上用助手產生的作品太多,舊的分享模式靠不住。

    張知拿起手機登上論壇,討論區全世界語言都可以識別,文字語音即使翻譯。分享區大多數是付費的。由智能助手按照用戶習慣自動推薦。

    張知頭道:「做的不錯,要緊跟用戶的需要,做出好產品。」

    徐湖新微笑道:「張總,我們會努力的」,他猶豫了一會道:「張總,我們發現有人利用法律漏洞通過助手洗錢,天蓬只監控違法事項,這事我們管不管。」

    張知想了想,微笑道:「通知國家有關部門,如果他們下達文件,我們就配合。」

    這樣做可能得罪那些洗錢的利益集團,但是他們都是見光死,本來就處在灰色地帶。星宇科技背景雄厚,不怕他們反撲。

    徐湖新後答應一聲,問張知有沒有安排,聽到沒有就離開。

    張知上論壇看看網友反饋怎麼樣。

    只見論壇上有幾個很火的貼子。

    驗證智能助手翻譯的準確性

    華夏學渣:我相信用過智能助手翻譯功能的人有很多,但你們一定不知道助手的翻譯功能多厲害。

    我用助手把西遊記大鬧天宮翻譯成英語,由英語再翻譯成俄語,再翻譯成法語,最後在翻譯成漢語。


    大家仔細看,還是原文。這比很多翻譯學家都強。這才是真的翻譯軟體,不像谷歌等翻譯軟體。翻譯多次後就完全看不出來。

    防止有人西遊記有譯文,不準確。我找了個沒譯文的。我學妹給我寫的情書。我依次翻譯成英語,俄語,法語,再翻譯成漢語,這是情書四種譯文。

    這是翻譯文字,我再試試語音。「今有齊天大聖日日閒遊」英語再翻譯成俄語,再翻譯成法語,最後在翻譯成漢語。語音也是不變的。這就太神奇了。

    華夏學渣:「起這個名字只是為了像學長學習,也找個學妹。」

    席爾維斯特:「我最喜歡百~萬\小!說了,以前翻譯的是什麼玩意,還是助手翻譯的精準。水滸傳好評,以前看垃圾翻譯家譯成一群男人和幾個女人的故事都沒看的興趣。」

    華夏英語課該取消了

    線線板車哥:英語是什麼?英語就是一種寫作、交流的工具。當一個工具沒用了,它的下場只能是被拋棄。我們現在還要用英語嗎?

    我們用英語幹什麼?交流,有助手的同步翻譯,不需要。寫論文。現在論文還用看外國的,助手就能教你寫。查資料,助手的翻譯功能很強大,結論就是英語沒用了。

    在這呼籲教育部取消英語,英語毫無作用。不要用英語再毒害祖國花朵的心靈,他們的學業夠重了。

    千帆前進:「支持樓主,英語真沒用,我英語才0多分就被華夏大學特招了。」

    戴露當:「樓主腦殘,英語是世界最美的語言,世界上聰明人都會英語。」

    神奇的華夏,神奇的星宇科技

    我叫伊凡葛利高里洛夫斯基,是俄羅斯人。自從用了助手,我有了世界各地的朋友,再也不會,因為不會英語而走丟。

    我喜歡用助手學習做華夏菜。這是一個神奇的國度。我去過美國,那裡不怎麼安全,警察總是暴力執法。有一次坐飛機明明買到票,還被乘務長趕下飛機,

    華夏給人的感覺最安全,走在街上,從來不會有人突然打你一槍。

    星宇科技的人造器官多久能到俄羅斯,我們都要等不急了。大家一起上來,讓華夏政府快些開放出口。

    奧格斯格:「我是德國人,來華夏工作幾年了,這裡非常安全。」

    金大松:「華夏這裡是很安全,我的國家南韓也很安全,歡迎來旅遊。」



  
風嘯木推薦:  召喚獸超神進化  科技翻譯家  明末逐鹿天下  學霸的科技樹  
隨機推薦:  真實的克蘇魯跑團遊戲  穿越星際妻榮夫貴  紅色莫斯科  我真的控制不住自己  
『加入書籤,方便閱讀』

熱門推薦

搜"未來科技強國"
360搜"未來科技強國"
語言選擇