權力越大,責任越重,地位越高,朋友越少。△↗,
生活中最可怕的敵人,莫過於將你變成了他。
卡洛斯將泰瑞納斯作為假想敵研究了十多年,鄙視過,痛恨過,嘲諷過,現在則是學習著。
阿歷克斯.巴羅夫雖然是自己的父親,但是卡洛斯不得不承認,父親的格局還是小了。作為一個實權公爵,阿歷克斯.巴羅夫遊刃有餘,甚至優秀的不像話。但是作為一個國王,阿歷克斯.巴羅夫是不合格的。
沒錯,卡洛斯從來都沒有追求過王位,更不稀罕那頂王冠,他更願意做一個王子,在父親的庇護下瀟灑度日。
然而阿歷克斯.巴羅夫不適合當一個國王。
並非是因為阿歷克斯大公爵閣下沒有遠見與卓識,也不是缺少了智慧與手腕。
卡洛斯雖然成為王的日子不算太長,但是他已經有了一種朦朧的感觸。
自己的父親缺少了一種捨我其誰的霸氣,缺少一種我死後哪管他洪水滔天的豪氣,缺少了一種大風起兮雲飛揚,跟著老子干它娘的狂氣。
很難用言語解釋,但是卡洛斯提防著泰瑞納斯.米奈希爾,同時也將他作為目標學習著。只有站在王這個位置上,才能體會到泰瑞納斯這個人的可怕之處。
那是個緊靠人格魅力就能拉扯起一支十萬人大軍的偉大國王。
那是個緊靠話語就能讓人民隨他出生入死的仁慈君主。
那是個怎麼研究都研究不透的可怕對手。
卡洛斯嘗試著用泰瑞納斯式的方式去思考,嚇出了自己一身的冷汗。
如果自己想要獲得最大的利益,最好的方式是在下一場戰鬥中殊死搏殺,最好傷亡過半,然後到銀月城大鬧一場,接著帶著殘軍退回奧特蘭克,如果自己再受點傷就更好了。
因為北上奎爾薩拉斯,在某種意義上是背約了,如果泰瑞納斯真要追究,自己面子上很不好看的。如果拉上奎爾薩拉斯墊背。自己就能從違約者變成聯盟的孤膽英雄,悲情的受害者和控訴者,將自己不利的地位一舉轉變成潛在的受益者。
犧牲的不過是幾千士兵而已。
如果圖拉揚戰死在這場戰鬥中就更好了,聯盟的副官。洛薩的愛將,這個鍋奎爾薩拉斯不背也得背,阿納斯塔里安不想解釋也得解釋。
卡洛斯扇了自己一個耳光,然後一口氣悶了一大口酒。
活該國王沒朋友,這麼算計來算計去。朋友都死絕了,不是孤家寡人又是什麼。
「卡洛斯,你在幹什麼?」
圖拉揚見卡洛斯莫名其妙抽了自己一耳光,好奇的問道。
「蚊子。」
卡洛斯隨口回答。
「額,雖然永歌森林沒有冬天,夜晚這麼涼的風,蚊子活不下來吧?」
圖拉揚沒有懷疑卡洛斯的回答,但是不相信是蚊子。
「精靈家的蚊子是我們這些凡夫俗子們能理解的嗎?連這種程度的寒冷都受不了,它們好意思自稱是奎爾薩拉斯的蚊子嗎?」
卡洛斯開始胡攪蠻纏,然後成功的逗笑了圖拉揚。
「餵。你好歹是個國王,被別人聽見可不好啊。尤其你這麼大的個,又用這麼嚴肅的表情講這種冷笑話,很違和啊。」
「廢話,一個國王加一個聯盟副官偷偷摸摸的宰了精靈只陸行鳥烤肉,和這種行為相比,背後詆毀精靈算個毛啊!」
卡洛斯想著就來火,當初只是句戲言,結果精靈們防卡洛斯和他的侍衛像防賊一樣。這激怒了卡洛斯,你們越是防範。我越是要吃!
但是卡洛斯還要臉,不可能自己動手,所以這種事就讓加里森敢死隊幹了。
這幫混蛋犢子給卡洛斯搞了一隻鳥腿兩隻翅膀還有半塊胸脯肉,從毛色上看就不是同一隻陸行鳥的。
找了個僻靜的地方。卡洛斯拉上圖拉揚一起背鍋,支起個三腳架就開始烤鳥肉。
理由是自己出貨,所以燒烤工作全部扔給了圖拉揚。
圖拉揚也無所謂,當年還是個牧師學徒的時候,這些偷雞摸狗的事沒有少干,誰又能指責一個監獄看守官養大的孩子呢。
第166章 原諒我這一生放蕩不羈愛基友