陛下以方寸之印,不費一兵一卒,而威德並行,如今以大兵入其地,他們一定會舉國震恐,以為有司將要屠滅他們。一筆閣 yibige.com 更多好看小說一定會逃入山林險阻,據險而守,如此一來,漢軍歷歲經年,士卒疲敝,糧食乏絕。民苦兵事,盜賊必起,臣聽長老曾說過,秦時曾使郡尉尉屠擊越,又使監郡御史祿鑿渠通道,越人逃入深山林叢,不可得攻。留軍屯守空地。曠日持久,士卒疲靡,越人出而攻之。秦兵大敗。於是就徵發適戍之人以備邊。當時之後,內外騷動,民不聊生。亡逃相從,群為盜賊。於是山東之難始興。用兵是凶事,一方有急,四方皆從。臣恐怕變故之生,奸邪之作,自此而始了。
臣聽說天子之兵有徵而無伐,說的是無人敢與之對抗。假如因為僥倖而打敗越人,得越王之首,臣猶為為三大王感到羞愧,因為陛下以四海為境,生民之屬,皆為臣妾。應該垂德惠以護之,使他們安生樂業,澤被萬世,傳之子孫。施之無窮。
天下之安,猶如泰山而有四維。夷狄之地,又何足煩汗馬之勞呢?詩經說,王道守信,則遠夷來服。說的是王道甚大,而遠方懷服。臣安恐怕十萬之師不如一介之使。「
當時漢兵已經出發,還未過嶺。越王發兵距險,其弟余善與國相及宗族計謀說:」大王因為不請於天子而擅自發兵擊南越,故天子發兵來誅。漢兵眾且強,即使僥倖得勝,後來的大兵會更多。直到滅國才會停止。如今我們殺王以謝天子,天子聽罷兵,固然是國家完整。假如不聽,再力戰不遲。如果不能取勝,就逃到海里,「
大家都說:」好。「
於是縱兵殺死越王。使使奉越王首送於大行。
大行說:」此來就是為了誅越王,今有人拿王首來謝罪,不戰而勝,這可是天大的勝利。於是以便宜告大農軍。而使使持王頭馳報天子。下詔罷兩將之兵。說:「越王首惡,只有無諸的孫子繇君不與叛謀,」於是使中郎將立繇君為越繇王。奉閩越先祖的祭祀。
余善已殺越王,威行於國。國民多歸屬於他。竊自立為王。繇王不能制。皇上聽說了,以為為了余善不足以再次興師,就說:「余善雖然開始與越王同謀作亂,但後來首誅越王,使得大軍得以不受辛勞,也算有功。」因使人立余善為東越王。與繇王並處。
皇上使莊助向南越王說明本意,南越王頓首說:「天子能為南越興兵討閩越,臣死無以報德。遣太子嬰齊入都宿衛。並對莊助說:」國家新被寇難,使者請先行一步。在下很快就會整備行裝,入謝天子。「
莊助還過淮南,皇上又使他告訴淮南王伐越的事。並答謝他上書勸喻的事。劉安謝罪不及。
莊助既然離開了南越,南越大臣都向南越王進諫說:」漢興兵誅閩越王,同時也是給南越一個下馬威。況且昔日先王臣事天子並無失禮,因此不可以好言入見,一旦入而不得歸,那可是亡國的行為,》「
於是南越王稱病,竟不入見。
是歲,韓安國為御史大夫。東海太守濮陽汲黯為主爵都尉。起初汲黯為謁者的時候,以嚴酷為人所憚。東越相攻,皇上使汲黯前去了解情況。並沒有去,到了吳國就回來了,向皇上報告說:」越人相攻,是因為他們的風俗就是這樣。不足以辱天子之使。「
河內失火,延燒千餘家。皇上使他前去了解災情,還報說:」是百姓家失火,臨屋互相延燒,不足憂。臣經過河南,河南貧人傷於水旱萬餘家,或至父子相食。臣謹以便宜持節,發河南倉粟賑濟貧民,今日臣請歸節,伏受喬制之罪。「皇上愛其賢而釋之罪。他在東海,治官理民,好清靜大事都有丞吏擔承。只是責其大題而已。不苛求小節。汲黯多病,臥在閨閣內不出來,歲余東海大治。皇上聽說了,招他為主爵都尉。列於九卿。他的治理方法務在無為,引大體,不拘文法。他的為人性格倨傲少禮,面折不能容人之過,當時天子方招文學儒者,皇上說:」我將如此如此「
汲黯回答說:」陛下內多欲望而外施仁義,為什麼要羨慕唐虞的治道呢?「皇上默然發怒,變色而罷朝。公卿都為他擔心,
皇上退朝後對左右說:」汲黯實在是太憨直了。「
群臣有人責讓他,他說:」天子置公卿,輔弼之臣,豈可從諛承意,陷主上於不義