的研究很大的突破。」
貝芙莉點頭道。
「啊!」
莫妮卡一呆:「你這次邀請查克過來不是為了給謝爾頓出頭?」
「當然不是。」
貝芙莉推了推眼鏡,淡淡道:「我一直都覺得沃爾夫博士和他的相處模式很好,能給謝爾頓的成長提供最大的推力。」
說道這裡,她對著查克點頭:「在這裡,我替謝爾頓、替我自己,感謝沃爾夫博士你的貢獻!」
「不客氣。」
查克坦然的接受了道謝。
「……」
莫妮卡看著一個敢謝一個敢接受,徹底無語了:「那你這次邀請的目的就是為了感謝查克的『貢獻』?」
「當然不是。」
貝芙莉搖頭:「我知道沃爾夫博士對於這些習俗並不感冒,這只是順帶的,這次請沃爾夫博士過來,是有事情相求。」
「什麼事情?」
查克問道。
「萊納德應該和你說過,我是普林斯頓的神經學家、精神病專家、心理學家。」
貝芙莉開始說正事:「我妹妹戴安是芝加哥的知名律師,所以對犯罪的精神病患者,我一直都有濃厚的興趣,這些年也積極在做這方面的研究。
在紐約檢察官辦公室做神經心理學顧問,接觸了大量的案子,逐漸有了一個想法,並正在推進,需要一個真正的專家給於協助,我想和你一起做實驗。」
「噗!」
莫妮卡一聽這話,直接將嘴裡的水噴了出來。
現在做實驗這句話,聽在她耳中,已經完全變味了,看了一眼貝芙莉,哪怕知道查克不可能和貝芙莉做和她那種科學實驗,但依舊面色古怪。
「好。」
查克點頭。
「你也可以參加。」
貝芙莉見莫妮卡眼神古怪看著自己,平靜的補了一句:「人越多越好。」
「咳咳。」
莫妮卡只覺得剛才噴水後有些嗆水的喉嚨更難受了,咳的越發厲害了,偏偏還不好將心中的吐槽說出來。
「稍等一下。」
貝芙莉伸手示意了一下,然後起身去準備了。
「她也是顧問?」
莫妮卡好奇的問道:「她能顧問什麼?」
「她和被起訴的人談話,確認對方受審的能力,然後作為專家證人出庭作證,幫陪審團成員了解精神錯亂防衛的法定責任。」
查克解釋了一下,見莫妮卡有些懵,又用她能聽懂的話說道:「就是幫著鑑定犯人是不是精神病,比如一個連環殺人狂,只要他知道這樣是錯的,就說明他們並不瘋狂,在法律的層面上,就是神志清醒。」
「聽起來好像很容易給那些壞人藉口和理由來逃脫法律的制裁……」
莫妮卡遲疑道。
「你的感覺沒錯。」
查克頷首。
「這樣啊……」
莫妮卡打量了一圈,見貝芙莉還沒過來,於是探身湊到查克身前,低聲道:「那她豈不是壞人?」
「在法律層面,不是。」
查克搖頭:「在道德層面,她也不是,因為相比於一般有利益訴求的神經心理學家,貝芙莉·霍夫斯塔特博士只是單純耿直的學者,並且有極高的智商,在紐約檢察官辦公室的記錄中,她出庭作證的時候都是站在檢察官這一邊,判定對方神智清醒,有完全的刑事能力。」
「是嗎?」
莫妮卡一聽,頓時欣喜。
誰也不想和一個專門為害人脫罪的人當朋友,即便在法律層面對方沒問題。
隨後她就發現了問題:「那這樣的話,會不會有問題?也不可能所有罪犯都是假裝的精神病吧?」
「她沒有參加所有的出庭作證,只出席她能確定的。」
查克解釋道:「對於那些無法確認真假的,她選擇避開。」
「哇哦!她可真厲害!」
莫妮卡誇讚道。
「明智之舉罷了。」
查克點頭。