「我和格雷格在一起後會發生什麼?」我問。
「我不知道,」他說。 「當談到他的拍攝對象的生活時,他非常保密。」
我擦掉臉頰上的淚水。本靠得更近,把臉頰靠在我的頭頂上。這很令人欣慰,但他只能這樣呆了幾秒鐘,門外便響起了敲門聲。本假裝從床上跳了起來。
曬太陽就在附近應該在我附近的任何地方。
奧利弗打開了門。越過他的肩膀,我可以看到貝瑟尼雙臂交叉,用腳輕拍著。他回頭一看,她揚起了眉毛。
「我們明天要去加勒比海,」奧利弗說。 「本,為黛安娜和你自己收拾好行李。我們一起走。」
本狼吞虎咽地吃掉了食物。但是我吃不下。我的胃痛了,無法吞咽。我現在坐在地板上,靠著咖啡桌。本四肢伸開躺在沙發上。
「趁熱吃吖,」本說。
「你要嗎?」我問。 「我不餓。」
「我不能一直吃你的食物。如果奧利弗總是看到空盤子而你體重減輕,他會懷疑。」
「如果我永遠不會離開加勒比海怎麼辦?」我問。 「嘗試想出一個離開這個房子已經夠困難的了。當我被困在異國的島嶼上時,我該怎麼辦?」
我看到本的注意力集中在電影上。我把盤子推到咖啡桌上。我站起來,拉低裙子的下擺。
「你要去哪裡?」他問。
「去我的房間,」我說。
「你的晚飯還沒吃完呢。」
我翻了個白眼,轉身走去
「黛安娜,停下來,」他說。
我不知道為什麼我停下來。我轉過身,本就站在我面前。
「我對你的看法是錯誤的,」我說。 「你不想逃跑。你試圖馴服我,讓我成為他們想要的樣子。」
本皺起眉頭。「你在說什麼?」他問。 「我已經和你討論過這件事了。我們必須按照他們要求行事,才可以有一點自 由吖。」
「你不擔心去加勒比海嗎?我可能永遠不會回到加拿大。」
「你有什麼計劃,黛安娜?你打算怎麼出去?」
「我不知道,」我說。 「你有鑰匙。我們必須在所有的門上都試一下。」
「奧利弗和貝瑟尼在樓上,他們會知道我們離開了地下室。」
「我們明天離開的時候怎麼樣?我可以跑步。我可以跑到鄰居那裡。」
「你不會有藥物。這就是讓我們留在這裡的原因。」「警察會讓他告訴他們藥物是什麼,醫生就能給我們更多的藥。」
「你不知道。他可能不會說什麼。如果他進了監獄,他就不會讓你活著。」
我後退了幾步,搖搖頭。我想尖叫,但我知道如果我這樣做,就會被注射鎮靜劑!
「你一切事情都有藉口,」我說。
「我不想讓你犯和我一樣的錯誤,」他說。 「你知道會發生什麼嗎?本伸出手,我走開。他上前抓住了我的手腕。他把我推到牆上。他把我的手腕按在我的胸口上。本高高在上,俯下身子,讓我能感覺到他溫暖的呼吸噴在我的皮膚上。
「我曾多次嘗試逃避,」他說。 「之後,我會被限制在床上好幾個星期。我大部分時間都服用鎮靜劑,只有當餵食管插入我的喉嚨時我才會醒來。」
我咽了咽喉嚨里的腫塊。我從他強烈的目光中移開了視線。他緊緊地捏住我的手腕。
「看著我,」他說。
我回頭看著他水晶般的藍眼睛。
「我向你保證,我會帶你離開這裡,」本說。 「我保證我們兩個將一起擺脫困境。與我合作並相信我。」
我深吸了一口氣,點了點頭。當貝瑟尼和奧利弗在身邊時,我發現他的態度發生了徹底的轉變。他不想在這裡。他只是讓他們所有人相信他很幸福。
「對不起,」我低聲說道。 「我只想離開這裡。」
「我也是,」他說。 「我只是想要自由。我們不會回到正常的生活,但至少這將是一種自由生活。」
淺淺的微笑。本用嘴唇抵住我的額頭,然後鬆開了我的手腕。