寫作是門技術活,本質上來講,考驗的是一個人的整體水平。
畢竟如果肚子裡沒什麼貨,肯定也就寫不出什麼好東西,這是無需質疑的道理。
然而,在應試的層面上來看,這個道理似乎又稍微有點靠不住。
林淼上輩子經歷過大大小小百餘場需要現場寫作的考試,其中不僅包括絕大多數人都必須經歷的中考和高考,還包括了一次公務員省考,和一次市里統籌的事業單位招聘考試。
在經歷過如此多的現場作文考試後,林淼早就對應試作文充滿了心得,而其中最重要的一點心得就是——想要應試作文中拿高分,水平是次要的,套路才是王道。
林淼盯著《門》這個標題看了半天,思維發散得有點厲害。
不是因為這個題目不適合玩套路,恰恰相反,正是因為它可玩的套路實在太多。
但一件事情如果出路太多,反而不容易玩出花樣來。
舉個不那麼恰當的例子,就好比陳凱歌導演明明滿腹經綸,可每回拍電影想表達的東西都太多,結果往往越是使勁兒,就越容易拍出千夫所指的爛片來。
可見肚子裡的貨太多,有時候也不是什麼好事情。
相反在認知有限的情況下,一根筋往前沖的人反倒容易一役而竟全功。
比方巨鹿之戰的項羽,比方亢龍有悔的郭靖,比方斗破蒼……咳!
反正就特麼這個意思!
林淼對自己的文章,向來是有要求的,哪怕上輩子是給區領導寫千篇一律的講話稿,每次也總要力求推陳出新搞點新的套路出來。
而此時,就在這個必須現場完成自我證明的地方,林淼就更不能以小學生的標準來要求自己。
要麼不寫,要麼就來點狠的。
苗校長看著林淼足足發呆了五六分鐘,正要開口提一下時間上的要求,林淼卻突然下筆,寫下了一句讓她兩眼發亮的句子。
「我首先想到的,是在中文語境和英文語境中,人們對於社會規則的不同理解。」
中文語境和英文語境?對社會規則的不同理解?
這是一個6歲孩子應該有的腦迴路?
就算是高中生,不,就算是大學生,也不見得能一下子從這個角度切入進來吧?
文化水平明顯要比辦公室里其他人都高出不止一截的苗校長,深深地看了林淼一眼,而其他幾個膚淺的傢伙,注意力卻全都只放在林淼的硬筆行楷上。
寥寥一行字寫完,金校長和林國榮就忍不住開始討論起林淼的書法功底來。
苗校長簡直不能忍,開口道:「看就看,別說話影響孩子寫文章啊!」
金校長這才訕訕一笑,閉上了嘴。
顯得她這個正職的校長,還不如老苗這個副校長來得有威嚴。
苗校長又把注意力放回到林淼的作文上,只見林淼寫得很快,下一句就簡簡單單破了題:「英文中有個短語叫作『no-way』,直譯為『沒有路』,而按內在含義翻譯過來就是『沒門』的意思,兩者都可以簡直解釋為『不行』。可見在英文語境下,人們更習慣將方法比喻為路,而在中文語境下,人們則將方法比喻為門,並由此延伸出『敲門磚』、『走後門』這樣的日常用詞……」
寫到這裡,金校長和教務處主任的表情也開始精彩了。
這滿滿的學術理論感,到底是什麼情況?
唯有身揣中專文憑就敢假裝文化人的林國榮,此刻完全沒搞明白一個6歲的小孩能有這樣的辯證思維能力,到底意味著什麼。
他只是覺得兒子這句話寫得挺繞的,但是——這手字真的是越看越有味道!
作為一個長期以來純粹靠文字功夫吃飯的人,一旦完成了破題的步驟,林淼後面的思路,也就緊跟著水到渠成。他繼續寫道:
「路所象徵的,是連通的方式,門所象徵的,是隔斷的方式。有路,意味著通行,但有門,卻並非就能推門而入。這便是中西思維的區別之處。顯然在中式思維下,在我們的社會體系下,想完成『通行』這一動作,還需要實際被要求的條件之外,更多的隱性成本。簡而言之,