《友誼地久天長》這首曲子,緣於蘇格蘭的詩歌,然後被譜成樂曲,旋律優美,也被填寫成各種不同語言的曲子,為世界各地的人們所熟悉。
翻譯出來的中文版本,也就是剛剛陳瑜珊演唱的版本,也相當深入人心。畢竟,真正的友誼十分難得,和親情,愛情一樣,都是值得大家歌頌的美好情感。
讓陳瑜珊享受了一陣掌聲之後,秦放歌和左書琴她們才繼續,這次的前奏和之前也是一模一樣的。
不過像左夢風陳玉墨他們卻聽得出來,台上幾個人在演奏的時候,並沒有之前那樣,有種淡淡的憂傷和惆悵,變得更活潑輕鬆起來。
陳瑜珊苦練之後的吉他現在彈得相當不錯,秦放歌更是一邊手腳不停地敲架子鼓,一邊中聲歌唱。
唱這樣的流行歌曲,根本就不需要秦放歌使出全力。
他這邊玩邊唱的,而且,唱的還是英文歌曲,聽旋律大家就知道,是友誼地久天長的英文版本。
即便是再不懂音樂的人,看到這一幕,都不得不感慨,秦放歌絕對是個天才!
架子鼓玩起來真的是需要手腳不停的,一般的鼓手,能把架子鼓給打好,就已經相當厲害了。
像秦放歌這樣,玩架子鼓跟玩一樣的,嘴上還唱著歌,還根本就不帶喘氣的,真是讓人佩服得不行。
不過和之前的英文歌曲一樣,對英語水平一般的人來講,想要第一遍就完全聽懂,完全就是天方夜譚。
不過現在大家都知道這首歌曲的主題,就是歌頌友誼萬歲的,即便聽不懂具體的歌詞,但其中傳遞出來的情感,卻是大家都能理解的,友誼都是大家現在或者曾經擁有過的。
這其中,像是幾個老外和席晚晴她們這樣,精通英語的人就占了很大的便宜。即便秦放歌發音再標準,聽不懂的還是聽不懂,這跟中文歌曲還是完全不一樣的。
凱瑟琳和幾個老外都聽得搖頭晃腦的,雖然這首歌曲並不搖滾。或者說,簡直就是懷舊的典範。
但好的音樂,不是時尚,不是潮流,而是真正能觸動心靈的,才能稱之為好的音樂,最後成為經典。
這樣的歌曲,也讓幾個背井離鄉的外國人,懷念起她們的家鄉,以及家鄉的親朋好友來。
本來,原本這首歌曲,在歐美國家的話,基本都是用在聖誕夜這樣的場合,那時候真的大家放下工作,團聚在一起的好日子。
觸景生情,不止中國人會,老外也是一樣。
女人的情緒比較敏感,碰上這樣的飆淚度很高的曲子。幾個姑娘玩樂器的水平都特別高,秦放歌的演唱功底又是世界最頂尖的。凱瑟琳聽著聽著,在不知不絕間,眼中竟然有淚花在閃爍。她身邊幾個老外的情緒似乎也受到了感染,雖然沒有說話,但目光中更多了幾分柔情。
秦放歌他們幾個卻沒有留戀這份感覺,雖然英文版和中文版的歌詞並不一樣,但兩個版本的主題思想一致,這就足夠了!
左書琴似乎是演奏英文歌曲上癮了,等這首曲子結束之後,就跟他們講,「不知道你們有沒有感覺到,像是這樣的英文歌曲,聽不太懂的話,反而能聽更多回。要是中文版本的話,聽個幾遍的話,就會覺得膩!」
滕舒婷點頭稱是,「我覺得,聽不懂的話,更容易關注在樂曲的音樂性上去吧!像是中文版本的話,很容易就會被歌詞所影響。」
陳瑜珊也有同樣的感覺,還笑著說,「我有時候就故意不去看歌詞,為的就是多聽幾遍。」
左書琴還提議,再來一首英文歌曲,讓大家過足贏,也讓幾個老外見識一下秦放歌的水平。
滕舒婷和陳瑜珊都說好,秦放歌說他肚子裡沒貨了。
左書琴才不擔心,「我們彈《寂靜之聲》吧!」
滕舒婷表示贊同,「和《加州旅館》一樣,絕對能震懾住那幫老外的。」
秦放歌就埋怨,「那凱瑟琳等下不是又得跑上台來,你們存心看我笑話呀!」
連陳瑜珊都忍不住樂了起來,不過她也表示,她吉他伴奏絕對沒問題。
左書琴則跟秦放歌打聽,「先前的《加州旅館》,應該也不是你今天臨時才想起來的吧!」
秦放歌點頭說是的,「不過由於內容的原
第二百八十五章淚花