蘇珊剛出機場,就看到了分公司的同事兼朋友冰冰。
「蘇姐。」
冰冰遠遠地招手。
在靠近以後,兩人擁抱了一下。
然後——
冰冰幫著蘇珊提包,「這次是什麼工作,讓我們的大總編剛撂下電話,就迫不及待的殺了過來?」
「江洋的新書,霍比特人。」
蘇珊把散亂的頭髮別到耳後,「這次不直接給我們了,要各家出版社一起競爭。」
「啊?」
冰冰納悶:「推理和童書之外,我們出版社不一直是江洋首選嗎?」
從《查令十字路84號》開始,蘇珊就與錦鯉工作室合作的很愉快了。
「這次稿子特殊。」
她們來到車面前,蘇珊把行李箱放到後備箱,「大魔王要看下各出版社的實力。」
她們上了車。
蘇珊繫上安全帶以後,想到江陽和李魚現就還在這座城市,就覺得不能怠慢,最後快刀斬亂麻,把這事兒辦妥了,「張老約上了嗎?」
「約上了。」
冰冰啟動車子:「明天下午三點半,在張老家。張老雖然退休了,但手頭還有一些工作,聽說他正在寫一部英語翻譯方面的書,這已經是我們能約到的最早時間了。」
「不行。」
蘇珊覺得太遲了,「能不能改約到今天?」
冰冰無可奈何的搖頭。
「對了。」
冰冰忽然記起來,他們出版社合作的一位譯者是張老的學生,她向張老約時間的時候,就是托他幫忙的。聽這位譯者說,他們有一個同學最近回國了,打算今天一起去拜訪一下張老,然後晚上一起吃個飯。
蘇珊:「你麻煩一下這位朋友,能不能讓我和張老今晚上見一面?」
她接著補了一句:「絕不耽誤太長時間。」
冰冰:「好。」
接著——
在順利駛上正路以後,冰冰好奇地問:「什么小說,竟還得請張老出馬。」
「一本奇幻小說。「
蘇珊靠在椅背上休息一下,「江洋那邊昨天把稿子交到我這邊的,同時還會向別的出版社投稿,這篇稿子特殊,他們那邊希望一位對歐洲神話、語言、文學有造詣的人來擔任編審,所以,錦鯉工作室那邊說了,誰請的專家分量足,稿子就給誰。」
這位張老,張教授,就是蘇珊覺得國內最符合的泰斗級的人物了。
而且——
張老在年輕的時候也翻譯過國外奇幻小說,對這一塊應該頗有研究才對。
「這麼大陣仗?!」
冰冰不由地問:「這篇稿子有這麼牛嗎?」
蘇珊還沒細看呢。
不過——
就是粗看之下,也會感覺得到,這是一本不同於她以往看過的任何奇幻作品的小說。打開書稿,一個有別於現在世界的世界撲面而來,仿佛真的能摸到那個世界的存在。
「給人很奇怪的感覺。」
蘇珊想了想說。
在這旮旯,因為少了現代史詩奇幻的開山之作,奇幻影響力下了一個台階,導致奇幻在國內也是一個很冷門很冷門的類型小說,網絡小說網站都沒有專門的分類。
當然。
奇幻在國外還是有一定市場的。
畢竟人們的想像力是約束不住的,人們也有這方面的故事需求。
即便沒有開山之作,也擋不住人們對第二世界的幻想,只不過這兒的奇幻大多基於希臘、北歐神話,騎士文學,吸血鬼,宗教以及女巫和民間傳說等片段的截取改編而來。
所以——
有矮人,有精靈,有巨人,有巨龍,但在不同奇幻作品中,他們可能有不同的特點,這本書里矮人擅長打鐵,魯莽;在另一本書就可能矮人擅長打洞,逃跑。
這個世界一直沒有一本真正的集大成者,把這些元素有機的結合在一起,構建出一個擁有著截然不同於現實世界的生命體系和完整歷史面貌,瑰麗無比的世界。