飛速中文網 > 軍事小說 > 霸王之兵傳 > 奇葩中國人九之辜鴻銘

奇葩中國人九之辜鴻銘

    民國有一個人自稱是「生在南洋,學在西洋,婚在東洋,仕在北洋」的「東西南北人」。請大家搜索()看最全!更新最快的小說孫中山稱讚他是「中國第一語言天才」。李大釗說他是「2500餘年文化所鍾出一第一人,足以揚眉吐氣於20世紀之世界。」林語堂評價他「出類拔萃,人中錚錚之怪傑。」周作人說他是北大「頂古怪的人物」。大學者吳宓說他是「中國文化之代表,中國在世界惟一之宣傳員。」當時西方人曾流傳一句話」到中國可以不看三大殿,不可不看辜鴻銘。「

    不錯,今天的奇葩代言人就是,辜氏,鴻銘。江湖人稱「辜老怪」。

    小辜的父親辜紫雲當時是英國人布朗在南洋馬來西亞檳榔嶼經營的橡膠園的總管,他的母親則是金髮碧眼的西洋人。出生在檳榔嶼的這種家庭環境下的辜鴻銘自幼就對語言有著出奇的理解力和記憶力。布朗先生非常喜歡他,將他收為義子。自幼讓他閱讀莎士比亞、培根等人的作品。

    1867年,布朗夫婦返回英國時,把十歲的辜鴻銘也帶了回去。臨行前,他的父親在祖先牌位前焚香告誡他說:「不論你走到哪裡,不論你身邊是英國人,德國人還是法國人,都不要忘了,你是中國人。你以後要為國效力。」

    德川君在無數部電影中看到這種畫面,一個即將遠赴他鄉的中國男主人公對著祖宗的排位,」咚咚咚「幾個響頭磕了下去,這個時候激奮的背景音樂響起,預示著男主人公磕出了中國千年的魂魄,磕出了代代中國人對祖宗的敬畏,磕出了中國人對故土永遠的遙望。

    小辜在歐洲留學期間,有一天他乘坐從維也納到柏林的火車。因路途疲勞,他順手拿起一張報紙蓋住臉,閉著眼睛在那裡養神。

    這時,對面空位上來了三個神氣十足的德國青年。他們剛一坐定就對辜鴻銘進行品頭論足:「瞧那個中國佬,連報紙都拿倒了,真是個大土鱉。」他們以為辜鴻銘不懂德語,說完後就忘乎所以地大笑。

    這時,只見辜鴻銘懶洋洋地抬起頭,一張嘴就拋出一串字正腔圓的德語:「你們的德國文字這玩意兒太簡單了,若不倒過來看,還有什麼意思?甭說報紙上這通俗的玩藝兒,就是你們聖人歌德的《浮士德》,我也能跟你們背個一字不差。

    」

    聽到眼前的中國佬如此張狂,德國人也較起了勁,就是要辜鴻銘把《浮士德》背一遍。


    辜鴻銘敢說這話,當然是有底氣的,當即就把《浮士德》非常流暢的背出來,把三個德國人都聽傻了。

    小辜留學歸來的時候已經是1885年了,這一年他29歲,他精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來亞等9種語言,獲13個博士學位。一回國就被湖廣總督張之洞委任為首席幕僚官。

    這裡只說辜先生後來在北大的教書生涯和他的奇聞趣事,不提他為張之洞做的那些忠君愛國的洋務工作。

    校園風雲大咖

    辜鴻銘在北京大學上課時,並不呆板,並且還很幽默。「辜先生對我們講英國詩的時候,有時候對我們說:『我今天教你們外國大雅。』有時候說:『我今天教你們外國小雅。』有時候說:『我今天教你們外國國風。』有一天,他異想天開地說:『我今天教你們洋離騷。』」

    辜鴻銘曾對學生說:「現在中國只有兩個好人,一個是蔡元培先生,一個便是我。為什麼這樣說呢?因為蔡先生點了翰林之後不肯做官而要去革命,到現在仍在革命。而我呢。自從跟張文襄(張之洞)做了前清的官以後,到現在還在保皇。」

    辜鴻銘和胡適可謂是最大的冤家對頭了,辜鴻銘蔑視西學,而胡適卻推崇西學。他們在新文化運動中也多次交鋒。在劇中也有雙方對孔教的爭論。

    胡適1917年剛被聘為北大教授時,作為北大最年輕的教授,做了一次演講,用英文念了一句荷馬的詩,結果下面也傳來了一陣英文,意思是胡適先生的英語是英國下等人的發音,而嘲諷胡適的也就是辜鴻銘,這便是兩人的第一次衝突。

    之後就是各種衝突不斷。

    封建衛道士

    辜鴻銘既會講英國文學,又鼓吹封建禮教。他當北大教授時,有一天,他和兩個美國女士講解『妾』字時說:「『妾』字,即『立女』;意思是說男人疲倦時



奇葩中國人九之辜鴻銘  
德川粹史君推薦:  
隨機推薦:  星辰之主  天降鬼才  三國之巔峰召喚  韓娛之崛起  
『加入書籤,方便閱讀』

熱門推薦

搜"霸王之兵傳"
360搜"霸王之兵傳"
語言選擇