第82章誤會
「香港的電視台不多,但若是加上日本的,那就很有趣了。」
「朱兄,我必須要再補充一點。」
「哦,請說。」
「那就是遊戲公司。」
「遊戲?」
「沒錯,我不知道朱兄你是不是了解一個情況,那就是在日本那邊,他們對於三國這段歷史的痴迷,甚至要超越他們自己的歷史。」
「真的嗎?」
「真的是這樣,只不過,他們的那個理解比較的奇怪。」
「什麼理解呢?」
「原本是他們很痴迷《三國演義》,就是小說,對真正的歷史反而不怎麼在意,對,你沒聽錯,他們就是單純的喜歡小說,甚至拿這個東西當做謀略方面的教材。」
「真的?哈哈……」
「但後來,還有了個變化,那就是有一個叫做吉川英治的小說家,他寫了一個日版的《三國志》,但實際上這不是我國的《三國志》,而是改編《三國演義》的日本小說,而且,其中的內容還特別的……」
「特別什麼?」
「加了很多感情戲……好吧,就是像武俠又像言情小說。」
「啊?哈哈……對了,應該叫鴛鴦蝴蝶派的。」
「沒錯沒錯,結果,吉川英治的這個《三國志》爆火,於是,日本人到現在也非常的喜歡,而喜歡的也是按照這個《三國志》的風格。」
「我懂了!咱們這才是正版!」
「就是這個意思,現在日本的遊戲公司很喜歡這個題材,但他們還是很小家子氣的,我敢說他們絕對會垂涎我們這部《三國》電視劇的,他們絕對拍不出來,而在遊戲設計上,也肯定會想借鑑一番。」
「白先生,你說的太好了!這的確是一個很好的商機!」
這頓飯吃的還是挺不錯的,牛排什麼的不重要,關鍵是白鋒跟朱佳頂聊的這些東西。
電視劇,常規上來說當然要去找電視台了,就算是要賣到日本,那也是找日本電視台。
可白鋒竟然提到了日本的遊戲公司。
這絕對是一個超級新鮮的創意!
沒錯,在朱佳頂看來就是這樣的,就算他是香港出名的廣告才子,也為許多許多公司提供過很多成功的商業營銷諮詢。
但,他還是沒有想到電視劇跟遊戲公司的關聯性。
特別是這個關聯性還因為《三國》。
其實,白鋒一早就預想到了這個情況,他很清楚自己的這個所謂的『創意』在當下是多麼的新鮮。
這麼說吧,如果是二三十年後,白鋒講的這些東西,真的一點兒也不新鮮。
咱們網絡上有很多這樣的信息,隨便一個對遊戲有些痴迷的小年輕都能了解這些。
但在當下,在這個1991年最後的幾天裡,白鋒所講的這些東西,以一部電視劇來做各種聯動,甚至跟遊戲去做關聯。
絕對是超級創意!
以前的我們就是沒這麼幹過呀,特別是我們很多國人並不知道日本那邊如此痴迷『三國』歷史。
朱佳頂這個廣告才子,廣告界南帝這樣的存在,他都覺得新鮮至極。
白鋒內心確實很爽,當然了,他還是個謙遜的男人,這些事兒……
灑灑水啦。
好吧,這頓飯白鋒原本就打算跟朱佳頂好好聊聊《三國》的,可眼下,卻有些『變味兒』了。
當小腿上傳來那異樣的痒痒的感覺之後,白鋒立馬就把目光投向了紅姑。
他沒有先選擇許情,這確實有些怪,但莫名的就這樣了。
結果,白鋒看到的是紅姑並沒有迎他的目光。
第八十一章 誤會