OR5-EP1:合流(12)
東協軍聲勢浩大的突襲和空降登陸作戰與其說是完全宣示他們代表新加坡方面恢復了對於呂宋島的控制,不如說是在馬尼拉的公民們和當地的十幾個民兵武裝面前進行了一次耗資不菲的表演。迪迪埃·博尚所言非虛,真正進入馬尼拉市內的東協軍規模十分有限,即便與血盟團互相配合也不能完全維持市內的治安。很快,城市被劃分為涇渭分明的兩個區域,除大學城外的絕大部分沿海市區被東協軍和血盟團牢牢掌控,餘下的部分則歸屬其餘民兵武裝。
一旦雙方之間爆發衝突,無論是哪一方獲得勝利,馬尼拉的秩序都將因此而崩潰,勝利者想要恢復原有的秩序則需要付出巨大代價。各懷鬼胎的民兵武裝和僱傭兵組織首領們等待著時機,而血盟團也沒有放鬆警惕。他們為東協軍奪回這座城市建立了一個穩固的橋頭堡,想方設法將控制範圍擴張到其他市區並防止自己的控制區內出現意外事故,是他們當前的首要工作之一。
但是,這樣的對峙仍然不可避免地對當地居民的生活造成了影響。就算是計劃在大顯身手之前安分守己地經營著他從桑鬆手中要來的餐館的麥克尼爾,也因為血盟團協助東協軍頻繁地搜查港口和碼頭而被干擾了他們的進貨流程。無論商販們怎麼巧舌如簧或是聲嘶力竭地辯解,血盟團一概聽不進解釋,東協軍支援給他們的履帶式地面無人機讓他們有了更多的底氣。
每到碼頭上快要醞釀出下一次衝突時,麥克尼爾便只得穿上血盟團民兵的制服,前去充當雙方之間的調停者。他的身份是特別的:既是血盟團的一員,又是依賴著這些港口和碼頭為生的商販,同時還是個非亞洲人。有些曾經在麥克尼爾的餐館裡用餐的血盟團民兵指揮官經常認出這位幫助他們在大學城附近設立了據點的餐館老闆,於是也順便要求屬下給予便利。
「該死,我這時候應該去清點貨物,而不是幫著這群混賬東西搜查別人家的倉庫。」彼得·伯頓垂頭喪氣地提著步槍和短棍走在最前面,身後是幾名同樣無精打采的血盟團民兵,「他們有那麼多的高科技設備,為什麼就不能拿來用一下呢?」
「因為基礎設施沒有完全建造好。」麥克尼爾拍著頭上的筒帽,嘴裡咬著裝麵包的袋子,雙手正忙著把腰帶系好,「真正的西比拉系統會在公共場合採集你的一切個人信息,從你說的每一句話、每一個表情,到身體散發出的氣味從而判斷你是不是一個已經墮落成為了潛在罪犯的危險人物。考慮到馬尼拉市區里只有島田博士弄出來的半成品,咱們就別指望在碼頭靠著西比拉系統識別敵我了。」
其實,麥克尼爾還有著另一層擔憂,但他沒有在伯頓面前說出來。西比拉系統是在一個沒有於近百年中經歷戰亂的國家創造出來的,即便邁克爾·麥克尼爾認識很多優秀的日本科學家和工程師,他仍然不會認為人的認知可以超出其生存環境的限制。剛從戰亂的漩渦中脫離的人們若是見到了西比拉系統穩定秩序的神奇功效而企圖將它照搬過來、自以為這樣就能廉價地獲得一個同樣穩定的新秩序,那只會收穫無法想像的惡果。
不同的城市、不同的鄉村、不同的社會有著不同的實際情況,同一國家之內的具體問題尚且千差萬別,所謂的成功經驗在自己的家園內生搬硬套都會水土不服,更別說將其移植到外國了。
博尚的解答還停留在他的腦海中。麥克尼爾不怕公民為了選擇安逸而自願地放棄一部分權利,他更怕有人看到了公民的這種需求並站出來代表了公民的意見。那麼,推動西比拉系統在東協得到應用的傢伙究竟懷著什麼心思,就很難以善意去揣測了。
「我現在把右手伸到背後去拿手帕擦掉眼淚,大家不會認為其中有什麼蹊蹺的地方;但是,假如在離我們幾米遠的地方有一個無人機,而這個無人機完全依靠分析結果行動——它可能會認為我要掏出炸彈把這裡炸成廢墟。」埃貢·舒勒用一個淺顯的比喻指明了誤判帶來的損失,「哦,假如有操作人員應當為此負責,或是AI完全具備了自我思考能力,那麼我們當然就能找到【負責人】。可是,如果無人機是按照另一個系統的邏輯去辦事結果就會讓我們頭疼。」
這也是血盟團不得不支出大量人員從事危險工作的原因,只要這些地面無人機
心理測量者:無罪辯護 OR5-EP1:合流(12)