海格上課的地方是在室外,在他的小屋附近。
大家一起走過去的時候,德拉科想起了一年級的時候被迫進入禁林的經歷。
看著離禁林越來越近,德拉科瞪大了眼睛。
「不會吧,這個傻大個不會讓我們去禁林裡面上課吧?」
「難道保護神奇動物非要接觸到神奇動物嗎?」
「德拉科,現在你得喊他海格教授。」艾爾希亞糾正他的稱呼。
艾爾希亞遠遠的已經看到海格的位置,「不會去禁林,應該就在禁林外面。」
同學們都來到海格面前站好。
海格看到人到的差不多了,帶著他們繞著禁林邊緣走了幾分鐘。
帶到了一個圍場外。
「靠近已經,對,圍成一個半圓,哦,不圓也可以,但要確保你自己能夠看到我這邊,不要被遮擋住。」
海格不熟練地組織學生們在外面站好。
「好了,讓我們先打開課本。」
他說完,艾爾希亞翻開了課本,其他人則露出了為難的表情。
「要怎麼打開課本啊?」德拉科舉著他那本綁的結結實實的妖怪書問道。
海格愣了一下。
德拉科有些不耐煩了,「我說,我們要怎麼打開課本?」
他本來就因為早上預言心情不太好。
又要帶著這個差點咬碎他手臂的「課本」,上一個看上去就不太靠譜的老師的課。
海格看了一圈,發現大家都把妖怪書禁錮住了。
「啊?你們都沒有打開課本過嗎?」海格有些失望。
所有人都點頭了。
是的,都沒有打開過。
去買書的時候,妖怪書的兇狠簡直深入人心。
「你們像這樣撫摸一下就好。」海格拿過了赫敏的書為大家做示範。
書上的魔法膠帶剛被拿掉,它就張開了大嘴要咬。
海格放在後面的手馬上就順著書脊撫摸了一下。
妖怪書抖了一下,安靜下來了。
「看,就是這樣,撫摸一下就好。」
「哦,我們真的好傻,只要撫摸一下這種事情都沒想到。」德拉科陰陽怪氣地說道,「還差點被扯掉了一隻胳膊。」
「好了。」艾爾希亞輕聲說。
他挑了下眉,乖乖閉上了嘴。
可海格還是被影響到了。
第一次上課,他本來就有些緊張。
「我覺得它們還挺好玩的……」他有些神色惶恐地把妖怪書還給赫敏。
其他學生對於妖怪書的「兇殘」還心有餘悸。
非常緊張地把它撫摸開,才鬆了一口氣。
「打開課本了……然後……」海格結結巴巴地說道,「所以……現在是要神奇動物登場了。」
艾爾希亞:?
過於跳躍了這個講課。
神奇動物會從書里蹦出來嗎?
她把書倒過來抖了抖。
什麼都沒有。
「在這裡等一下,我現在就把它們帶過來。」
在大家都沒反應過來的時候,海格轉身衝進了禁林里。
留下學生們在原地不知所措地站著。
德拉科「啪」的一下合上課本。
沒有被安撫到的妖怪書張口就要咬他,被艾爾希亞眼疾手快地摁住了。
德拉科反應過來,胡亂地把妖怪書捆上,氣鼓鼓地夾在腋下。
「這學校到底是怎麼回事,怎麼找的老師啊。」德拉科很無語,
第165章 巴克比克