從項目籌備以來,劇組基本每個月都會有一場大型的宣傳活動,五月份是「星球大戰日」,六月份則於月底在都柏林召集了一場所有主要演員參加的大型新聞發布會。
雖然這場新聞發布會遠離世界娛樂中心,但當天還是有超過五百家媒體的記者到場,誰叫這是星球大戰呢。
不同地區的媒體記者有不同的採訪對象,來自中國的媒體幾乎把所有的問題都扔給了丹尼爾?吳。
「吳先生,」有中國記者大聲問道,「《星球大戰》這個ip存在了很多年,你第一次接觸它是什麼時候?」
丹尼爾?吳是個聰明人,很清楚自己為什麼能成為《星球大戰:原力覺醒》的主演之一,對待中國記者的問題,回答的分外詳細。
「我實際上是通過《星球大戰前傳一:幽靈的威脅》才開始知道《星球大戰》世界的。那部電影於1999年上映,幾年之後我突然被達斯?摩爾的玩偶吸引了,但我那時根本不知道他出自哪裡,只是覺得他的造型很酷。又過了幾年後,我終於看到了那部《幽靈的威脅》,然後緊接著看了其他前傳對不起,別怪我無知……」
稍稍整理了下語言,丹尼爾?吳繼續說道,「在那之後,我又看了原版的《星球大戰》三部曲,把星戰系列的東西都看全了。但是那時我還以為原版三部曲只不過是前傳三部曲的電視衍生品,我那時一點也不知道原來那些才是原版電影。我就是喜歡這樣的太空劇純粹的善良戰勝邪惡。」
同樣的道理,英國的媒體都將問題集中在了他們的英倫玫瑰的身上。
來自《泰晤士報》的記者率先問道,「黛西,能談談獲得角色的試鏡嗎?」
「作為一個事業剛起步的女演員,我試鏡時的表現通常都挺不錯。可是競爭《星球大戰》與其他電影不同,我真的太緊張了,我參加了多次試鏡,每次都可以有機會展現你上回沒展現出來的才能,也可以體會你上回沒體會出來的感覺。」
雖然是個新人。但黛西?雷德利表現的落落大方,「我認為自己在某幾輪試鏡中表現很糟糕。我在第一次試鏡結束後哭了出來,我邊往回走邊痛哭流涕,因為我以為自己完全搞砸了。只是在最後一次試鏡結束後。我才覺得自己做的很好,我離開後徑直走回家,吃了一整包餅乾.pbtt.我坐在沙發上說,『我想我已經盡力了』。」
而那些來自拉丁國家的媒體,主要的採訪對象是奧斯卡?伊薩克。
一位來自巴西的媒體記者問道。「能談談你參與《星球大戰》以及跟羅森伯格導演合作的感受嗎?」
「這簡直就是兒時的夢想成真了!簡直是難以置信,還如此歡樂,能加入《星球大戰》實在是太令人激動了。」
就像是他的話一樣,奧斯卡?伊薩克顯得相當激動,「羅森伯格導演太棒了,他絕對是我合作過的導演中最友好最富有激情的那一個。他非常聰明,反應特別快,並且還很樂觀,也正是這股勁頭推動著整個項目的一切。」
然而,與三位新主演相比。更多的媒體還是將目光集中在了哈里森?福特的身上,而且劇組對他的宣傳包裝也更為重視,他飾演的韓?索羅也早就成為了一個流行符號。
重點宣傳哈里森?福特,也符合劇組的利益需求。
將明星符號化,充分利用明星的商業價值,是好萊塢獲取收益及確保利潤的重要手段。因此,怎樣更好的販賣明星的「符號」意義,與好萊塢的發展緊密相連。
廣義的「明星」(celeb日ty)是一個不可靠的詞,因為幾乎所有在銀幕中出現的人都能被貼上「明星」的標籤,在好萊塢的業內術語中。指代明星的詞彙其實是「人才」(talent)。使用「人才」這樣的詞並非是用來表示明星具有天賦,而是如中文的「人才」一樣,是商業價值的分類標籤。
在電影製作的集體勞動中,明星人才是創造性勞動力的一部分。他們在銀幕上運用自己的身體和聲音來表現角色,在電影的製作生產中起到了非常特別的符號作用。
所有的電影明星都是電影演員,但並非所有電影演員都是明星,演員和明星之間最大的區別,或者說決定明星等級最主要的因素,是「名字」的流通價值