「致華亭科幻出版社:
貴出版社你好,我出版社編輯無意中偶然閱讀到貴出版社所出版的《籠中鳥》,內容為之震撼,這是部偉大的作品。而我出版社注意到該在作品並未在除華國以外其他地區出版,實在是海外讀者一大損失……」
這封郵件就是中文的,除了些客氣話,核心意思就是該出版社覺得《籠中鳥》寫得不錯,
又看《籠中鳥》還沒海外出版,所以想代理籠中鳥的海外出版權。
郵件落款是德爾文科幻出版社華國分社。
郵件中也給出了願意支付的代理條件:百分之九的版稅分成,
要求代理除了國外以外,海外其他所有語言區的出版代理權,如果紀拙願意將其他版權也轉讓給這家出版社,還可以提更高的條件再談。
這件事兒,
其實和華亭出版社沒有太大關係。
因為紀拙之前和華亭出版社簽訂的合同僅僅是授權了繁簡體出版。
其他語言和海外出版的版權其實還是紀拙自己手裡。
而這個出版社給出的分成比例,自然是比不過華亭出版社給出的分成,
但其實也算是不錯了。
畢竟是情況不一樣,
華亭出版社當時都要死不活了,看到這麼部好書自然願意花大價錢先留下來,反正給的是分成,怎麼都不虧。
而這家出版社……應該還沒瀕臨倒閉吧?
而紀拙雖然在國內各本書的成績都不錯,但此前也沒有翻譯作品在海外銷售過,證明過成績。
對於海外市場來說,紀拙還是個新人,這個分成比例算是比較優厚了。
嗯……新人?
紀拙腦子正想著這海外出版的事情呢,
腦子裡突然抓住了個關鍵詞。
對啊,自己對於海外還是個新人,等《夜遊酆都城》寫完了,
下本書發到國外出版界去浪一圈?
嗯……
這件事暫時擱置!
容後再想。
控制著思緒別跑偏,紀拙再琢磨著這《籠中鳥》海外出版的事情。
而華亭出版社的錢主編,似乎是已經提前了解過一些情況了,給紀拙做著些說明,
「錢主編:不工先生,這個出版社之前我已經查過點資料, 算是歐羅巴洲那邊一個比較大的出版社。」
「錢主編:總體來講算是歐羅巴洲出版社中的二流,但單論科幻出版算是一流。在歐羅巴洲各個主要國家都有分社和發行渠道。如果選擇這個出版社在海外出版的話,能讓《籠中鳥》在海外各個國家都鋪開。這個出版社也出版了不少著名的科幻小說,對科幻小說的運營宣傳流程應該也比較成熟。
大巧不工:錢主編是建議我答應這個出版社的海外代理?
錢主編:對。不過條件可以再談一談。雖然不工先生你的書還未在海外出版過,但在國內已經證明了實力,特別是科幻小說這種東西,沒有那麼明晰的文化代溝。憑藉《籠中鳥》目前的銷量成績,其實可以再爭取更好的分成,特別是對方第一封郵件就給了這麼高的分成比例……
大巧不工:行。那錢主編你幫我給對面回個消息,讓他們跟我談談吧。」
「錢主編:行,不工先生……不工先生,要不就約定在華亭出版社談?我也認識些出版領域的律師。」
這件事兒其實和華亭出版社關係不大,錢主編這算是幫忙了。
當然,紀拙的書海外出版了,對錢主編和華亭出版社也不算是壞事。
要是那德爾文科幻出版社的運營下,紀拙的新書再在海外也得個什麼著名獎項就更好了。
到時候再配合國內獎項,這不雙殺!
「大巧不工:行,那就麻煩錢主編了。」
再給錢主編回了條消息,
紀拙就結束了和錢主編的交流,
這會兒,他已經在從從按摩正骨店回去了。
……
而這邊,
錢主編結束和紀拙的溝通,
第一百四十二章 海外出版