「問我來幹什麼……嗎?」
福爾摩斯又將帽檐壓低了一些。筆神閣 www.bishenge.com
天色已經完全暗下來了。
在這昏暗室內,保三郎根本看不清楚這位傳奇偵探的表情。
不過直覺告訴他,福爾摩斯也在仔細地觀察著他。
異樣的沉默又持續了一會兒,福爾摩斯才來到保三郎旁邊的沙發上坐下。而這時,保三郎才在爐火的映照下看清了這位大偵探表情——
那是張歡快的笑臉。
福爾摩斯從懷裡掏出了他心愛的菸斗。
敲掉了裡面的菸灰,在斗缽里撒上新的菸絲。在做完這一切的準備後,他也不著急點火,而是端著菸斗,用饒有興趣的眼神看向了保三郎。
「其實剛才在翻書的時候,我看到了一則有關這個莊園的有趣傳說……」
他調皮地眨眨眼。
「如果阿爾本爵士感興趣的話,我不介意客串一回說書人。」
保三郎稍稍思考了一下。
雖然這個傢伙準是想藉此機會迴避自己的問題,不過在這個兩眼一抹黑的階段,任何額外的信息都是該受到歡迎的。
因此,他緩緩地點了點頭。
在親眼見到了保三郎點頭後,福爾摩斯著才滿意地叼起了菸斗。
點上火,在吞雲吐霧間,他將修果爵士和這座巴斯克維爾莊園的歷史娓娓道來。(注)
末了,他轉向保三郎。
「你不覺得這是個有趣的故事嗎,阿爾本爵士?」
就這?
就這個和原作沒什麼兩樣的傳說故事也值得你搞得這麼神神秘秘?
保三郎危險地眯細了眼睛。
「哦!難道這個故事不有趣嗎?」
似乎是對保三郎的冷淡頗為遺憾,福爾摩斯誇張地搖了搖頭。
「親愛的阿爾本爵士……」
「帕特。」
「好的,帕特。」
福爾摩斯順從保三郎的意思改了口。
「我這裡有個問題想要請教下。」
「請說。」
福爾摩斯換了個更舒服的姿勢,雙手合十,笑盈盈地看著保三郎。
「你恐怕也清楚,現在在這個德文郡的鄉間識字的人也不多,更不要提兩百年前了。那麼你猜猜,哪個膽大包天的傢伙會去記錄這片區域最有權勢的家族的醜事?」
!
福爾摩斯對保三郎驚訝的表情感到滿意,將手邊的書遞給了保三郎。
保三郎迅速地翻了翻。
這是一本類似於日記的筆記本,而這則傳說也非是記載在這本筆記上的。它是記錄在筆記封面和扉頁間夾著的一張信紙上的。而信紙的抬頭是——
致我的兒子查爾斯、約翰和羅傑。
「這看起來就像是一則告誡後代要謹言慎行的故事,不是嗎?」
通過菸斗產生的薄煙,福爾摩斯那雙睿智的眼神直視著保三郎的雙眼,讓保三郎迅速地明白這位名偵探恐怕意有所指。
「你是說這則傳說和你來這裡的目的有關?」
「哦,我親愛的帕特!」
福爾摩斯誇張地聳了聳肩。
「這你可問倒我了!我不過是一個受邀來這裡避雨的路人,偶然發現了一則有趣的故事與身旁的同伴分享罷了!我有什麼目的?」
這傢伙……就不能好好說人話嗎?
保三郎皺著眉,手指因為焦躁無意識地捻動著筆記本的頁腳。
忽然,他想到了什麼。
「福爾摩斯先生,你是不是……」
咔嚓。
就在他想向福爾摩斯確認的節骨眼上,門忽然開了。
查爾斯走進房內,看到直愣愣盯著他看的兩人,有些尷尬地問道。
「紳士們,我是不是打擾到你們了?」
「沒有沒有,絕對沒有!我們就是在普通地聊天罷了!」
福爾摩斯先於保三郎反應了過來。
他跳起來抓住了查爾斯的手,用力地搖了搖。
「說起來我還沒有感謝過查爾斯爵士您呢!要不