「小顧同志,你比較了解國內外的影視創作文化差異,要不你幫我們解釋解釋?我們也是沒辦法,上頭被當年的事情嚇怕了,不拿到劇本終審權是肯定不會允許合作的。」
喬英華跟貝托魯奇嗶嗶了好一會兒之後,終於注意到了頷首不語的顧驁,開始向他求救。
顧驁一臉無奈,只能先擺個基調:「貝托魯奇先生,今天這事兒,其實跟我沒什麼關係。只是王妃一行的行程,可以不必保密了,所以王妃托我來通知你一聲,讓你不要有顧慮。一切決策,您自己說了算。」
「嘿,小顧同志,你這是幫倒忙呢!」喬英華急了。
「沒這回事兒,我只是不能欺騙自己的朋友,咱就事論事。」顧驁秉公把話圓了回來。
他知道的困難。
因為八年前、上一位譽滿全球的義大利大導演安東尼奧尼的事兒,現在有關部門巨怕義大利人再抖出什麼不和諧、口徑不對的東西。那樣就文化推廣目的沒達到,反而惹了一身騷。
終審權是絕對不可能放手的。
不過,在聽貝托魯奇跟喬英華的談判中,顧驁也琢磨出了點味兒,
雙方各自害怕的東西,貌似不太一樣。
中方怕的是劇本的歷史定性部分拍板權旁落,
而貝托魯奇怕的是藝術調性的拍板權旁落,
其實雙方怕的根本不在一個點上,本來把話說開了,是有可能取得彌合的。
顧驁雖然不喜歡清宮戲,但他也知道奔著嚴肅拿獎去的歷史電影,肯定得是史料翔實的近代題材。
就算他內心有點皇漢,他也知道大明的東西肯定是會被當成戲說、而非歷史紀錄的,那玩意兒一手資料太少。奔著拿獎去,溥yi的戲是很合適的。
當然也不能把話說絕對,歷史上99年的奧斯卡,就給了古代劇《莎翁情史》,甚至是幹掉了同年斯皮爾伯格苦心孤詣搞的《拯救大兵瑞恩》上位的
在當時的媒體眼裡,斯皮爾伯格符合了導演是猶大人、題材由真實厚重故事改編、體現美國精神和反納挺猶、少數族裔奮鬥、拍攝投入也大,怎麼也得拿個奧斯卡最佳影片才對。
不過《莎翁情史》的勝出,也第一次讓整個好萊塢震驚於哈維.韋恩斯坦和米拉麥克斯公司的lobby拜票能力,史稱「莎翁血案」,直到20年後哈維被搞掉,當年這樁公案都始終被好萊塢人掛在嘴邊抨擊,說成是「好萊塢之恥」。
雖然不能說「古代劇幹掉近代劇就是好萊塢之恥」,但由此做出「近代劇更有搏獎優勢」的結論,大致是沒問題的。人家喜歡的就是《國王的演講》這類年代題材。(中國人如果非要皇漢,並且拍出人性的複雜、掙扎的話,估計只能拍袁總統了,可惜那個會比末代皇帝更加404)
既然不能阻止歷史,那就賣個人情吧。
……
「貝托魯奇先生,我看你剛才對劇本創作風格的糾結,主要集中在劇本的悲劇性結局方面,對吧?我想我的解讀應該沒有什麼誤會。」顧驁謀篇已定,終於開始發揮他的金玉良言。
貝托魯奇直言不諱地說:「是的,我覺得如果你是奔著拿獎去,必須確保影片的絕對悲劇色彩喬先生根本不懂三大電影節的評獎規則。如果一部電影不是徹底的悲情、而且是無解、無法救贖的那種,在評獎上會受到很大的劣勢!」
另一邊,喬英華連忙訴苦:「可是您知道,溥yi先生最後是接受了我們偉大祖國的改造,成了一位好同志、好公民。他是得到了救贖的,你們無視這個結局,非要寫成悲劇,這不是抹黑了我們的偉大感化嗎!」
顧驁示意雙方都靜一靜:「那麼我是不是可以這麼理解:你們對於劇情的故事主體、沿著自傳原著《我的前半生》演繹,沒有分歧?分歧只是在於最終的結局定性、是悲劇還是喜劇、主角是否悔改和救贖?」
貝托魯奇第一個答應:「是的,因為《我的前半生》並沒有提到這一部分,我覺得我可以合理藝術演繹,畢竟這屬於陛下的後半生。」
顧驁聽了,微微有些納悶,因為他依稀記得,歷史上那部《末代皇帝》最後拍出來,貌似並不能算「處處透著無奈的悲
第247章 雞同鴨講