OR5-EP3:圍剿(20)
一個穿著單衣的中年男子站在投票箱前,他又高又瘦,倒是和投票站附近那棵快要枯死的老樹有八分相似。只蒙著一層皮的臉上,那呆滯而麻木不仁的雙眼仔細地搜尋著投票站附近的監督人員或是親臨現場做宣傳的候選人。兩名意見相左的候選人就在附近舉辦著無人問津的辯論,在他們的身後,屬於第三位候選人的巨幅海報——和真人形象相差無幾的全息投影和競選宣傳內容——完全遮擋了這場只能為附近的居民提供更多飯後笑料的行為藝術。
他比上一個投票的人多停留了一會,不過這裡沒人會來不識趣地催促他。看守投票站的警衛坐在附近的崗哨站里打盹,其他警衛看上去也不像是多麼在乎流程的模樣。在這位前來投票的本地市民身後排隊的其他人,大概也不會在意多耽擱幾分鐘。
就算是下一秒人間蒸發也不會讓別人投以額外關注的中年男人在幾個箱子前來回走著,隨手把選票丟進了中間的箱子裡。他輕輕地呼出一口氣,仿佛擺脫了什麼重擔,只有在這一刻他臉上凝固的滿面愁容才有了解凍的跡象。這似乎只是幻覺,下一刻,他和來時一樣木然地走出了隊伍,淹沒在了人海中。
一個穿著西服的中年男子來到了投票箱前,他比前一個人胖了不少,連那西服上的紐扣也許都會馬上被他肥碩的身軀撐得脫落。他是有備而來的,不去找其他的投票箱,而是特地來到最中間的投票箱前,自言自語地說著些什麼。離投票箱最近的警衛肯定聽到了這些話,但他們從來不在乎當地居民的抱怨。這是興亞會嘗試將選舉帶回東協的第一步,市民在展現出真實的態度時爆發更多的戾氣也不稀奇。
「你到底要不要投票?」發覺肥胖的中年男子幾次把選票放在投票箱邊緣卻又把手抽回去,其中一名警衛終於忍不住了,「想投票就投票,不想投票就趕快離開這裡,別妨礙別人。」
這番話讓肥胖的中年男子下了極大的決心,他咬緊牙關,就像是做出一個無比艱難的決定那樣,閉著眼睛緩緩地伸出右手,試著將選票遞進投票箱裡。直到警衛把他弄醒並指了指掉在地上的選票時,他狼狽不堪地從地上拾起選票,飛快地丟進了投票箱,在眾人的注視下像兔子一樣逃開了。
一個穿著工作服的中年女性一瘸一拐地走向投票站,她什麼也沒說,也沒做什麼多餘的動作,只是像前一個人那樣把選票放進了最中間的投票箱,然後徑直朝著前方搖晃著前進。不是所有人都能為投票額外擠出一天的假期,更多的人必須工作。
看守這處投票站的警衛們也許該感到慶幸,他們所在的地方沒有發生大規模的打架鬥毆事件。這裡畢竟是老谷縣的縣城,代表著從叛軍的威脅下恢復秩序的榜樣,不像那些較為偏僻的鄉鎮或村莊那樣不受控制。當他們悠閒自在地享受著幾乎沒有工作負擔的任務時間時,更多的警衛則被迫捲入了暴力活動中。並非所有警衛都有著為捍衛某種理念而奉獻的想法,他們理解這場選舉的重要性,可也就僅限於理解了:要他們用更多的行動去保護其背後的那一層含義,他們是斷然做不到的。
確保秩序的除了老谷市的總體環境之外,還有另一支力量:遊走在縣城各處主要街道上巡邏並輪換防禦投票站的民兵們。誰敢在選舉期間鬼鬼祟祟地從事犯罪活動,誰就要做好迎來當頭一棒的心理準備。
「我一開始最擔心的是選舉開始後本地秩序全面失控,可是情況沒我想像中的那麼糟糕。」穿著東協國家憲兵制服的彼得·伯頓率領著一隊民兵走在大街上,他們正要讓別人都看到他們的威風,以此來震懾潛在的敵人,「就算我們輸掉了選舉,這也會是讓我始終銘記的一段日子。」
「不必這麼悲觀地看待問題,以我的觀點而言,你們是不會輸的。」穿著運動服和他並排散布的另一個黑頭髮白人青年笑著鼓勵他,「上一次來的時候,我只看到了麥克尼爾的宣傳內容,其他人的宣傳內容少得可憐;這一次的情況和上一次的差不多,導向的結果肯定會對你們有利。」
彼得·伯頓權且把弗拉基米爾·馬卡洛夫的誇獎全部當做是奉承,然後他自會從其中尋找合理的部分。他在麥克尼爾的選舉工作上花費了大量資金,其中包括和老谷縣的本地實權人物達成交易——這不
心理測量者:無罪辯護 OR5-EP3:圍剿(20)